The Vietnamese means "to split lengthwise". It's unlikely that this is cognate with the Chinese usage, but since the shapes are identical we can treat both usages as a single character. This is similar to other separately created characters, such as 畑: Vietnamese "đèn" = lamp, Japanese はたけ = dry field.
Review Comments
▲ 花影集(萬曆14年跋·刊本)卷1 folio 13b