Please wait while loading

IRG Working Set 2021v2.0

Source: NG Hou Man
Date: Generated on 2026-01-21

Hide Deleted | Show comments from version: 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0
The Image/Source column is displayed as it was in WS2021 v2.0. The character may have a different status in the latest working set.

Labels

SnImage/SourceComment TypeDescription
03795
03795
谷 150.17.1
VN-F1BBE
TS 23 · IDS
Label
Radical Change?
Label
Radical Change?
03836
03836
貝 154.15.1
VN-F1903
TS 21 · IDS 𬑉
Label
Radical to 109 目?


Unification

SnImage/SourceComment TypeDescription
04582
04582
魚 195.6.1
GKJ-00263
TS 17 · IDS
Unification
U+311AE
Agree with Eiso that the character unifies to 𱆮 (U+311AE), but it isn't the variant of 鮮. According to 《揅經室集》, ⿰魚芊 shares the same meaning with 斯.

《揅經室集》
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=41001&page=23
04919
04919
鼠 208.6.4
GKJ-00640
TS 19 · IDS
Unification
U+9F35
U+9D4C
similar to 鼵, which 鵌鼵 are always mentioned together.
04922
04922
鼠 208.7.3
GKJ-00643
TS 20 · IDS
Unification
U+9D4C
The complete sentence of evidence 1 is “鼵~同處穴”. According to 《康熙字典‧亥集下‧鼠部‧鼵》:“【爾雅‧釋獸】鳥鼠同穴,其鳥為鵌,其鼠為鼵。”It seems that ⿰鼠余 is the misprint of 鵌.

《舒蓺室詩存》
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=41995&page=28

《康熙字典‧亥集下‧鼠部》
https://ctext.org/library.pl?if=en&file=77415&page=1529
04911
04911
鼠 208.5.4
GKJ-00644
TS 18 · IDS
Unification
U+9F2A
Is it a misprint of 鼪?

《康熙字典‧亥集下‧鼠部‧鼪》:「【爾雅·釋獸】【註】江東呼鼬鼠爲鼪,能啖鼠。俗呼鼠狼。」
https://ctext.org/library.pl?if=en&file=77415&page=1528
04905
04905
鼠 208.3.5
GKJ-00654
TS 16 · IDS
Unification
According to 《爾雅》which the evidence mentioned and 《康熙字典》, it seems that ⿰鼠女 is the misprint of 鼤.

U+9F24




https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=72832&page=115
《爾雅注疏》

《康熙字典‧亥集下‧鼠部‧鼤》:「【爾雅‧釋獸】鼤鼠、鼨鼠。」
https://ctext.org/library.pl?if=en&file=77415&page=1527
04908
04908
鼠 208.4.4
GKJ-00664
TS 17 · IDS
Unification
U+9F23


This evidence was quoted from 《山海經》 which is 鼣. It seems that ⿰鼠火 is the misprint of 鼣.



https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=77823&page=57#%E7%99%BD%E8%80%B3
《山海經》,《四部叢刊初編》
04915
04915
鼠 208.6.1
GKJ-00665
TS 19 · IDS
Unification
There is another version of 《蘇魏公文集》, which shows 鼲 as below.



https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=2005&page=138
《蘇魏公文集》,《欽定四庫全書》
04833
04833
鹿 198.3.1
GKJ-00699
TS 14 · IDS 鹿
Unification
According to 《康熙字典‧亥集下‧鹿部‧𪊑》:“【正韻】經天切,𠀤音堅。【說文】鹿之絕有力者……”and 《康熙字典‧亥集下‧鹿部‧麉》:“ 【字彙】同𪊑。” , which ⿸鹿寸 share the same meaning and pronunciation with 𪊑, the evidence seems to be:“極有力者曰:麉、𪊑。” Therefore, I suspect that ⿸鹿寸 is the misprint of 𪊑.

《康熙字典‧亥集下‧鹿部》
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=77415&page=1509#32
04852
04852
鹿 198.6.4
GKJ-00802
TS 17 · IDS 鹿𣅀
Unification
Agree with Eddie.

《康熙字典‧亥集下‧鹿部‧麂》:「【本草註】……本作𪊨。」
https://ctext.org/library.pl?if=en&file=77415&page=1509

According to the evidence, this character is related with 麂子. ⿸鹿𣅀 seems to be a misprint of 𪊨.
04561
04561
鬼 194.8.1
T9-7B7C
TS 18 · IDS
Unification
U+4C2A
The glyph of 䰪 (U+4C2A) which shows in 《康熙字典》(同文書局) is similar to ⿰⿱夫月鬼.

https://ctext.org/library.pl?if=en&file=77415&page=1462
03974
03974
辵 162.9.1
TB-4C60
TS 13 · IDS
Unification
U+48A5
U+28552
similar to 䢥(U+48A5) or 𨕒(U+28552).
04001
04001
辵 162.17.4
TE-7B2D
TS 21 · IDS 𣁎
Unification
U+908E
similar to 邎(U+908E).
03770
03770
言 149.8.1
UK-20054
TS 15 · IDS
Unification
U+8A86
Is it a misprint of 誆?


Attributes

SnImage/SourceComment TypeDescription
04673
04673
鱼 195′.8.1
GDM-00302
TS 16 · IDS
Total Stroke Count
TS=17
04254
04254
阜 170.3.1
GDM-00305
TS 5 · IDS
Total Stroke Count
TS=6
04952
04952
龍 212.11.3
GKJ-00229
TS 27 · IDS
Radical
Follow comment #2161, 《莊子注》 annotated that 阿鮭蠪 doesn't relate with fish, which is much more like a legendary creature. Therefore, ⿱龍魚 should maintain its radical in 212 龍.



《莊子注》,《欽定四庫全書》
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=53877&page=15#box(176,57.666664123535156,1,0)
04575
04575
魚 195.4.5
GKJ-00235
TS 15 · IDS
Residual Stroke Count
SC=5, TS=16
04606
04606
魚 195.8.5
GKJ-00280
TS 19 · IDS
Residual Stroke Count
SC=9
04937
04937
鼠 208.11.3
GKJ-00302
TS 24 · IDS
Radical
As the evidence of WS2017-04940 , which probably simplify to ⿰鼠鳥, shows that it is a kind of bird. It seems that the radical should be changed to 196 鳥.
04760
04760
鳥 196.12.1
GKJ-00367
TE-493F
TS 23 · IDS
Residual Stroke Count
SC=13, FS=2, TS=24
04814
04814
鸟 196′.9.5
GKJ-00393
TS 14 · IDS
Residual Stroke Count
SC=10, TS=15
04816
04816
鸟 196′.11.4
GKJ-00395
TS 16 · IDS
Residual Stroke Count
SC=12, TS=17
04180
04180
金 167.14.4
GKJ-00485
TS 22 · IDS
Residual Stroke Count
SC=15, TS=23
04093
04093
金 167.9.1
GKJ-00508
TS 17 · IDS
Residual Stroke Count
SC=10, FS=2, TS=18 according to IRGN954AR.
04200
04200
金 167.18.3
GKJ-00527
TS 26 · IDS
Residual Stroke Count
SC=19, TS=27
04872
04872
鹿 198.9.5
GKJ-00712
TS 20 · IDS 鹿
Residual Stroke Count
SC=10, TS=21
04094
04094
金 167.9.1
GKJ-00847
TS 14 · IDS
Radical
Change Radical to 167' 钅
04171
04171
钅 167′.13.4
GKJ-00849
TS 21 · IDS
Total Stroke Count
TS=18
04031
04031
酉 164.8.1
GKJ-00946
TS 15 · IDS
Residual Stroke Count
as the glyph and IDS changed, SC=6, TS=13
04521
04521
骨 188.3.3
GKJ-00972
TS 12 · IDS
Total Stroke Count
TS=13
03743
03743
見 147.14.3
GKJ-00995
TS 21 · IDS
FS
FS=2
04567
04567
鬼 194.12.2
GKJ-01004
UK-20788
TS 22 · IDS
FS
FS=3
04572
04572
魚 195.3.3
GZ-0061201
TS 15 · IDS
Residual Stroke Count
SC=4
03895
03895
足 157.10.4
GZ-1101103
TS 17 · IDS 𧾷
FS
FS=2
03878
03878
足 157.6.1
GZ-1651304
TS 12 · IDS 𧾷
Residual Stroke Count
SC=5, FS=3
03991
03991
辵 162.12.3
GZ-3001305
TS 15 · IDS
Total Stroke Count
TS=16
04030
04030
酉 164.7.4
GZ-4622501
TS 14 · IDS
FS
FS=2
04397
04397
革 177.11.2
GZ-5002401
TS 17 · IDS
Residual Stroke Count
SC=8, FS=1
04169
04169
金 167.13.3
KC-05828
TS 21 · IDS
FS
FS=5
03773
03773
言 149.8.4
SAT-04274
TS 15 · IDS 𠮷
FS
FS=3
03774
03774
言 149.8.4
SAT-04579
TS 15 · IDS
FS
FS=3
03806
03806
豸 153.5.3
SAT-06072
TS 12 · IDS
FS
FS=2
03741
03741
見 147.10.4
SAT-06662
TS 17 · IDS
Radical
Agree with Lee, and suggest changed radical to 117 立 if it needs to be coded.
04024
04024
酉 164.5.1
SAT-06822
TS 12 · IDS
FS
FS=2
04229
04229
門 169.8.2
SAT-08310
TS 16 · IDS
FS
FS=1
03775
03775
言 149.8.4
SAT-08440
TS 15 · IDS 𠩋
FS
FS=1
04002
04002
辵 162.18.4
SAT-09259
TS 22 · IDS
FS
FS=1
03763
03763
言 149.3.4
SAT-09285
TS 10 · IDS 𠧒
FS
FS=2
04214
04214
長 168.7.3
T9-7D76
TS 15 · IDS
Residual Stroke Count
SC=8
04710
04710
鳥 196.7.1
TE-2A50
TS 18 · IDS
Residual Stroke Count
SC=6, TS=17.
04463
04463
食 184.12.5
TE-3A7C
TS 21 · IDS 𩙿
Total Stroke Count
TS=20
04334
04334
雨 173.11.2
TE-3E6E
TS 19 · IDS
Residual Stroke Count
SC=12, TS=20
04292
04292
隹 172.16.2
TE-4869
TS 24 · IDS
Radical
it looks like the radical should be 40 宀 such as 觀(U+89C0).

U+89C0
04944
04944
齒 211.6.1
TE-7B41
TS 21 · IDS
Residual Stroke Count
SC=7 according to IRGN2221.
Total Stroke Count
TS=22
04049
04049
釆 165.15.2
TE-7B76
TS 22 · IDS
Radical
it looks like the radical should be 102 田 such as 𤳖 (U+24CD6).

U+24CD6
04361
04361
雨 173.16.3
TE-7C72
TS 24 · IDS
IDS
Change IDS to ⿱雨⿲亻丨⿱备灬 as the bottom part of the glyph is ⿱田灬 instead of 魚.
03799
03799
豆 151.9.3
UK-20024
TS 16 · IDS
FS
FS=4 According to IRGN954AR.
04885
04885
麥 199.5.1
UK-20183
SAT-09217
TS 16 · IDS
FS
FS=3
04016
04016
邑 163.10.2
UK-20206
TS 13 · IDS
Residual Stroke Count
SC=11, TS=14
03900
03900
足 157.11.3
UK-20221
TS 18 · IDS 𧾷
FS
FS=4 according to IRGN954AR.
04515
04515
馬 187.18.4
UK-20405
TS 28 · IDS
Residual Stroke Count
SC=19, TS=29 according to IRGN2221.
04417
04417
頁 181.10.4
UK-20410
TS 19 · IDS 𠂤
FS
FS=3
04527
04527
骨 188.13.5
UK-20461
TS 23 · IDS
Residual Stroke Count
SC=12, TS=22
04654
04654
魚 195.15.4
UK-20591
TS 26 · IDS
Residual Stroke Count
SC=14 as there is 龷, which isn't 廿, in the first piece of evidence and the glyph.
Total Stroke Count
TS=25
04242
04242
門 169.12.5
V0-4925
TS 21 · IDS
Residual Stroke Count
SC=14, TS=22
04281
04281
阜 170.14.4
V4-5657
TS 16 · IDS
Total Stroke Count
TS=17
03755
03755
角 148.13.3
VN-F0547
TS 19 · IDS
Residual Stroke Count
SC=12, FS=5
03840
03840
貝 154.18.1
VN-F056A
TS 22 · IDS
Residual Stroke Count
SC=15
03874
03874
足 157.5.2
VN-F0577
TS 11 · IDS 𧾷
Total Stroke Count
TS=12
04456
04456
食 184.9.3
VN-F063B
TS 18 · IDS 𭓇
Residual Stroke Count
SC=10
04779
04779
鳥 196.13.3
VN-F06AE
TS 24 · IDS
Residual Stroke Count
SC=12, TS=23
03995
03995
辵 162.14.1
VN-F1843
TS 17 · IDS
Total Stroke Count
TS=18
04773
04773
鳥 196.12.4
VN-F1898
TS 24 · IDS 𢧐
Total Stroke Count
TS=23
03794
03794
谷 150.14.4
VN-F1B77
TS 22 · IDS
Residual Stroke Count
SC=15
03803
03803
豕 152.9.3
VN-F1B7E
TS 15 · IDS
Radical
Suggestion: Change radical to 92 牙, SC=12, FS=3, TS=15.
03981
03981
辵 162.11.2
VN-F1B85
TS 15 · IDS
Radical
it looks like the radical should be 154 貝, which “近” is the phonetic component.
03795
03795
谷 150.17.1
VN-F1BBE
TS 23 · IDS
Total Stroke Count
TS=24
04483
04483
首 185.12.5
VN-F1C13
TS 20 · IDS
Total Stroke Count
TS=21
04539
04539
髟 190.12.5
VN-F1C1C
TS 21 · IDS
Total Stroke Count
TS=22
04898
04898
黑 203.13.1
VN-F1C3A
TS 22 · IDS 𫐓
Total Stroke Count
TS=25


Evidence

SnImage/SourceComment TypeDescription
04607
04607
魚 195.9.1
GKJ-00233
TS 20 · IDS
New evidence


《忠肅集》,光緖乙卯[1879],王氏謙德堂校刊本。
https://ctext.org/library.pl?if=en&file=106745&page=577
04752
04752
鳥 196.10.5
GKJ-00369
TS 21 · IDS
Evidence


https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=9021&page=135
《埤雅》,《四庫全書》
04516
04516
馬 187.20.1
GKJ-00378
TS 30 · IDS
New evidence


成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇海
https://archive.org/details/02076730.cn/page/n42/mode/2up
04825
04825
鹵 197.4.1
GKJ-00631
TS 15 · IDS
New evidence


成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇海
https://archive.org/details/02076735.cn/page/n46/mode/2up
04864
04864
鹿 198.8.3
UK-20887
TS 19 · IDS 鹿
New evidence


https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=118262&page=109#%E9%BC%A0
《韶州府志》


Glyph Design & Normalization

SnImage/SourceComment TypeDescription
04275
04275
阜 170.12.1
VN-F0BA4
TS 15 · IDS 𪜀
Glyph design
According to the evidence, the glyph should be 廾 instead of 𪜀.


Other

SnImage/SourceComment TypeDescription
04180
04180
金 167.14.4
GKJ-00485
TS 22 · IDS
Comment
The glyph with left-falling does not match with evidence 2 & 3 but it is compatible.
04929
04929
鼠 208.9.1
GKJ-00645
TS 22 · IDS
Other
U+9F34


similar to 鼴.
04730
04730
鳥 196.9.1
GKJ-00739
TS 20 · IDS
Other
Although the evidence said 𪄻 was a misprint of ⿰鳥春, the character is 𪄻 in 《廣韻》. it seems that more evidence is needed.




https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=1500&page=29#%F0%AA%87%86
《重修廣韻》,《四庫全書》



https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=88948&page=16#%E8%88%82
《泰定本廣韻》,《古逸叢書》
04504
04504
馬 187.7.4
SAT-08930
TS 17 · IDS 𫲺
Other
It should be discussed with character 01960, which has the same problem of component.
04727
04727
鳥 196.8.4
TE-3439
TS 19 · IDS
Comment
U+2A081


variant of 𪂁?
03753
03753
角 148.12.4
TE-3836
TS 19 · IDS
Other
Note that 觱 doesn't match the pronunciation which provided in the original evidence.
04321
04321
雨 173.9.4
UK-20153
TS 17 · IDS
Comment
agree with comment #5140.
04518
04518
马 187′.4.1
UK-20649
TS 7 · IDS
Comment
The traditional form is coded in extension A.

04761
04761
鳥 196.12.1
UK-20656
TS 23 · IDS
Other
The variant is coded in extension E.

04722
04722
鳥 196.8.2
UK-20916
TS 19 · IDS
Other
U+2A0AC


Similar to 𪂬.
04517
04517
马 187′.2.1
UK-20999
TS 5 · IDS
Other
The traditional form is coded in extension F.

03829
03829
貝 154.10.2
VN-F088F
TS 17 · IDS
Comment
Should be accepted as 𧸝(U+27E1D) has been coded.


Data for Unihan

SnImage/SourceComment TypeDescription
04860
04860
鹿 198.7.4
GKJ-00708
TS 18 · IDS 鹿
Semantic variant


According to 《山西通志》, It is a variant of 法(U+6CD5).

《山西通志》,淸光緖18 [1892] 修,卷46~卷52:
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=107798&page=864
04538
04538
髟 190.9.5
SAT-08949
TS 19 · IDS
Semantic variant
According to the evidence , it share the same meaning with 䯺(U+4BFA), which probably is a variant:

03753
03753
角 148.12.4
TE-3836
TS 19 · IDS
Semantic variant
According to the new evidence, and 《康熙字典‧酉集上‧角部‧觱》:“【詩·小雅】觱沸檻泉。” it is a variant of 觱(U+89F1).
04145
04145
金 167.11.4
TE-387C
TS 19 · IDS
Semantic variant
It is possibly the variant form of 𫒨.
U+2B4A8
04212
04212
钅 167′.12.2
GDM-00236
TS 17 · IDS
Simp variant
analogy simplifies from 鐣

U+9423
04466
04466
饣 184′.4.3
UK-20822
TS 7 · IDS
Simp variant
analogy simplifies from 䬦

U+4B26
04468
04468
饣 184′.7.2
UK-20836
TS 10 · IDS
Simp variant
analogy simplifies from 𩛱

U+296F1
04211
04211
钅 167′.11.2
UK-20966
TS 16 · IDS
Simp variant
analogy simplifies from 䥈

U+4948
04658
04658
魚 195.17.1
GKJ-00251
TS 28 · IDS
Unihan data
variant of 鱱?
04496
04496
馬 187.5.4
UK-20171
TS 15 · IDS
Unihan data
The simplification form is coded in extension B.

U+299E7
04473
04473
饣 184′.10.3
UK-20802
TS 13 · IDS
Unihan data
According to 《說文解字》,it seems that the meaning is different to 馈. The traditional form is coded in main block.

04664
04664
鱼 195′.4.5
UK-20804
TS 12 · IDS
Unihan data
It possibly is the simplification form of 𩽤.

U+29F64