Please wait while loading

IRG Working Set 2021v3.0

Source: Lee COLLINS
Date: Generated on 2024-12-14

Show Deleted | Show comments from version: 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0
The Image/Source column is displayed as it was in WS2021 v3.0. The character may have a different status in the latest working set.

Unification

SnImage/SourceComment TypeDescription
01898
01898
欠 76.5.2
SAT-04277
TS 9 · IDS
Oppose Unification
Note: U+6B25 and SAT-04277 (eq. VN-F208B planned for the next Vietnam WS submission) are different in Nôm Tày usage and should not be unified. In the evidence provided by Eiso above, VN-F208B is read "hăn", meaning "to see". But U+6B25 is read "hất", which means "to work", "put effort into", etc.. Here is the entry for 欥 (U+6B25) from the same source (Hoàng Triều Ân: “Từ Điển Chữ Nôm Tày”, p 202):
03123
03123
糸 120.15.5
SAT-06436
TS 21 · IDS 𦋺
Unification
U+261A2
𦆢 (U+261A2)
reading, sense and shape are similar. Kangxi entry for U+261A2 quotes Quangyun: 居例切,音罽。○按从网之字,或省作冈,或變作四。This appears to be a variant using a form of 四.
03459
03459
艸 140.15.4
T9-7D74
TS 19 · IDS
Unification
U+2E483
𮒃 (U+2E483): they look identical.
03358
03358
艸 140.8.3
TD-3170
TS 12 · IDS
Oppose Unification
The similar character, 𦰁 (U+26C01), is read "lǐ" and the evidence for this character says "jì". Since shape and reading are different, no unification.
03256
03256
肉 130.11.5
TD-5C73
TS 15 · IDS
Oppose Unification
The reading given is different from those for 䐸 (U+4438): guo2, huo4, so no unification.
03370
03370
艸 140.9.4
TD-7734
TS 13 · IDS 𠖇
Unification
U+84C2
This is very similar in reading and shape to 蓂 (U+84C2)
03428
03428
艸 140.13.4
TE-2776
TS 17 · IDS 𪧛
Unification
U+85D4
U+5C1E
Unify to 藔 (U+85D4), based on similarity of components ⿳大日小 and 尞
03754
03754
角 148.12.4
VN-F1B70
TS 19 · IDS
Unification
Vietnam prefers to keep VN-F0547 and handle VN-F1B70 with IVS
Unification
Note, comment above assumes that the IRG confirms UCV rule #457. If not, we prefer to keep both.


Attributes

SnImage/SourceComment TypeDescription
02499
02499
玉 96.10.4
UK-20113
TS 14 · IDS
Residual Stroke Count
The glyph and IDS shown are for 宫, which TC=9. SC=10, is this a conscious normalization of the stroke count, or should it be SC=9?
02645
02645
疒 104.15.4
VN-F038F
TS 20 · IDS 广
IDS
Evidence shows 欠 on the right side of 尚, so ⿸疒廠 is not an accurate IDS
02688
02688
目 109.4.3
VN-F03A0
TS 9 · IDS 𫜵
IDS
Agree to change of IDS.
03874
03874
足 157.4.2
VN-F0577
TS 11 · IDS 𧾷
Residual Stroke Count
Agree with Henry, I thought we were following Kangxi.
03068
03068
糸 120.7.2
VN-F0B89
TS 13 · IDS
IDS
IDS would change to ⿰糹别
01329
01329
心 61.6.5
VN-F1871
TS 10 · IDS
Radical
I'm fine with changing the radical to 女, which seems more natural, but note that 女 is phonetic and 忍 is semantic, so by current IRG rules, it has to be 61 in 忍.
02669
02669
皮 107.12.4
VN-F1B65
TS 17 · IDS
Residual Stroke Count
Our original submission was SC=13. Suggest changing back.
01904
01904
欠 76.10.4
VN-F1BDD
TS 14 · IDS
Radical
Note: 169.1 (门) is phonetic, 欲 is semantic, but I agree that it is much more helpful to assign radicals based on form than meaning.
01278
01278
弋 56.8.1
VN-F1CFE
TS 11 · IDS
Radical
126.0 (而) would be a natural way to look this up and should be an alternate radical. However, the meaning of this character is "two" and 而 is phonetic, so based on IRG rules, the best radical might be 7.0 (二), SC=9, FS=1


Evidence

SnImage/SourceComment TypeDescription
02927
02927
竹 118.6.5
GDM-00359
TS 12 · IDS
Unclear evidence
The image is not clear, though the reading "lèi", does suggest the component 厽. Is it possible to get clearer evidence?
03657
03657
虫 142.16.1
GKJ-00397
TS 22 · IDS
Unclear evidence
Could this be a variant of 鱷 (U+9C77)? It's paired with another dangerous aquatic creature, 蛟. It would be good to see more of the context in the evidence.
Evidence
This is what Baidu says about 蛟鱷:
蛟鱷是漢語詞彙,讀音為jiāo è,出自《寧德縣重修城隍廟記》,解釋蛟龍與鱷魚。亦泛指兇猛的水中動物。

They quote a passage from 宋·陸游《寧德縣重修城隍廟記》: “濤瀾洶湧,蛟鱷出沒。”
03322
03322
艸 140.4.2
GKJ-00787
TS 8 · IDS
Evidence
I agree with Andrew's comment.
02797
02797
石 112.12.2
GKJ-00880
TS 17 · IDS
Unclear evidence
It's very difficult to make out what this character is. Is it possible to get a larger / clearer image?
02915
02915
立 117.9.4
GKJ-00955
TS 14 · IDS
Unclear evidence
It's difficult to make out the shape from the image provided. It would help to get a clearer image.
03373
03373
艸 140.9.5
SAT-05114
TS 13 · IDS
Unclear evidence
It looks like part of the evidence for this character's equivalence to 𧯷 (U+27BF7) is based on the quote from the Yi Li: 四爵而合𧯷. But, it's not completely clear that the last character is U+27BF7. Is it possible to get a clearer image?
03071
03071
糸 120.7.5
SAT-05666
TS 13 · IDS
New evidence
Vietnamese character with identical shape, meaning a reel, device used in handicrafts, from "Giúp đọc Nôm và Hán Việt", p. 436



02792
02792
石 112.11.3
TB-6250
TS 16 · IDS
Evidence
It would be good to have additional evidence to support the reading given, "dùn". The phonetic is 貭, which is a variant of 質, so I would expect a different reading, such as "zhì". Otherwise, this would appear to be a variant of U+78B7 碷 "dùn"
02968
02968
竹 118.12.4
TE-2F2B
TS 18 · IDS 𪲪
Unclear evidence
Given the shape and reading, it's possible that the bottom component is 稟 (lǐn). Is there better source evidence?
02829
02829
石 112.22.4
UK-20726
TS 27 · IDS
Unclear evidence
The transcription into simplified with 弯 on the right is helpful, but not conclusive in determining the original shape. It would be good to have clearer evidence for the original.
00608
00608
口 30.12.1
UTC-00380
TS 15 · IDS
New evidence
A similar character, read "nhép" is found in Vietnamese (Takeuchi Yonosuke, "Tự Điển Chữ Nôm, p 391). It's used as onomatopoeia for biting and sucking sounds.
02538
02538
玉 96.17.4
UTC-03177
TS 21 · IDS
Unclear evidence
Is there a clearer image or other evidence including meaning or reading?. It's hard to tell if this is 𫞽, 賽 or something else.
01721
01721
日 72.16.3
V0-3962
TS 20 · IDS
Evidence
The rationale for the change in source is explained in IRGN2429, which was previously discussed at the IRG. I would argue that the right hand side is 興, but here is another source, Takeuchi Yonosuke's "Tự Điển Chữ Nôm".

I will try to find a clearer image, but note that he clearly asserts that this is composed with 興.
02646
02646
疒 104.19.3
V0-3E41
TS 24 · IDS
Evidence
UCS has already included all the regional basic standards, G0 & G1 for mainland China, T1 & T2 for TCA, J0 for Japan, K0 for ROK, and KP0 for DPRK. V0-3E41 is included in the Vietnamese standard TCVN 5773-1993 and should be similarly treated. Details are discussed in IRGN2429.
00689
00689
口 30.15.2
V4-4436
TS 18 · IDS
New evidence
Additional evidence from "Góp phần nghiên cứu văn hoá Việt Nam" shows that this is a Nôm Tày character, meaning "round"
02254
02254
火 86.14.4
VN-F0329
TS 18 · IDS
New evidence
The only additional evidence I have on hand is from the Chinese-Vietnamese dictionary "Nhật Dụng Thường Đàm", p 50b. where the character appears in the name of a bird "mòng két" (common teal)



In modern printed form, the text is:

phù ê: là mòng két (nhất danh vịt nước) = "鳬鷖 is the common teal (another name is water duck)"
03534
03534
虫 142.6.4
VN-F0509
TS 12 · IDS
Evidence
Re above, also note that 𮕤 itself appears to be a variant or even error for 礼.
New evidence
Additional evidence from "Kho chữ Hán-Nôm mã hoá", p. 450

00530
00530
口 30.9.1
VN-F077D
TS 13 · IDS
New evidence
This is apparently a Nôm character used by speakers of the Tày language used for the word "khua", which means "to laugh". It's a variant of 嘔.
03735
03735
見 147.2.4
VN-F07B9
TS 9 · IDS 𬼀
New evidence
Kieu1866
03829
03829
貝 154.10.2
VN-F088F
TS 17 · IDS
Evidence
The evidence is from "Truyện Kiều", edition of 1870, p. 70
02652
02652
白 106.6.4
VN-F0B74
TS 11 · IDS
New evidence
Corrected, same source:
03983
03983
辵 162.11.3
VN-F19B0
TS 15 · IDS
New evidence
The analysis does suggest a shape of ⿺毛束. The character means "fast", hence the semantic 速. Other evidence from (Tự điển chữ Nôm trích dẫn, p. 754) shows a unifiable variant composed of 毛速 and the analysis says that the semantic, "Ý" is 速 and the phonetic "Âm" is 毛. I will try to ask the author to clarify this, but the evidence below does show that 毛速 is used.

04594
04594
魚 195.7.4
VN-F1C2C
TS 18 · IDS
New evidence
From Takeuchi Yonosuke, "Tự Điển Chữ Nôm":
00557
00557
口 30.10.1
VN-F1C83
TS 13 · IDS
New evidence
The original source cited in IRGN1564 for this character shows the TCVN code V4-4363:



The glyph in the source, TĐCN_NQH is this

We would therefore like to request that the kIRG_VSource for this be changed to V4-4363
02914
02914
立 117.9.3
VN-F200B
TS 14 · IDS
Evidence
The image is from 中国京语词典, p 377.


Glyph Design & Normalization

SnImage/SourceComment TypeDescription
02480
02480
玉 96.8.1
UK-20045
TS 12 · IDS
Glyph design
Evidence shows the U+2F940 ⿱十⿺𠃊目 variant of U+76F4 直. Is the proposed form a normalization?
03164
03164
羊 123.10.3
VN-F0484
TS 16 · IDS
Normalization
#4646 is a valid observation. The NomNaTong font contains 44 characters with 羊 as an immediate component (not counting 羊 as a component of another component character). All except for 2, U+2637A and U+7FB6 use 羊 with a straight stroke. If any change were to be made, we would probably normalize U+2637A and U+7FB6 to straight 羊.
03447
03447
艸 140.14.4
VN-F04FB
TS 18 · IDS
Glyph design
Agree, we will change the glyph.
02042
02042
水 85.9.1
VN-F0732
TS 12 · IDS
Glyph design
The glyph should be normalized to 令. We already did this for a number of characters that had the variant form, but somehow missed this one.
03068
03068
糸 120.7.2
VN-F0B89
TS 13 · IDS
Normalization
Vietnamese favors 别 over 別. We are considering normalizing this glyph to ⿰糹别
02604
02604
疒 104.4.2
VN-F0CFD
TS 9 · IDS
Glyph design
As Eiso points out, 内 U+5185 is more common in Vietnamese Nôm usage and we have generally, but not completely normalized the glyphs in the NomNaTong font to use this shape. We can consider further normalizations in the future. Note, though, that 內 U+5167 as a stand alone character is also used in Vietnamese and we will probably propose horizontal extension in the future.
03872
03872
足 157.4.5
VN-F1629
TS 11 · IDS 𧾷
Normalization
We propose changing the shape of the right side component to 弔, since that is the more common shape, as in V1-5449 弔. This would also match the structural analysis shown in the source. The IDS would change back to ⿰𧾷弔
04312
04312
雨 173.7.2
VN-F1BF3
TS 15 · IDS
Normalization
We propose normalization of the glyph and IDS to ⿱雨别


Editorial

SnImage/SourceComment TypeDescription
02631
02631
疒 104.11.2
VN-F0387
TS 16 · IDS 𨳒
Editorial issue
The source ref should be V2-7D42
00347
00347
力 19.16.1
VN-F17A7
TS 18 · IDS
Editorial issue
The source ref should be V2-6F59.
01519
01519
手 64.11.4
VN-F1C7C
TS 14 · IDS
Editorial issue
Source ref should be V3-3232


Other

SnImage/SourceComment TypeDescription
02831
02831
示 113.4.1
GKJ-00624
TS 8 · IDS
Comment
U+2C4B2 in turn is a variant of 祓 (U+7953), see https://zi.tools/zi/𬒲
02945
02945
竹 118.10.3
SAT-04381
TS 16 · IDS
Comment
The evidence only shows that this character is used to indicate the reading of the intial of 搊, whos readings in other sources are variously given as 楚鳩切, 初尤切, 楚蒐切. The reading for 簉 (U+7C09) is 初救切, thus matching the one of the initials. Given the shape, this is possibly a variant of 簉,
03698
03698
衣 145.4.1
SAT-06753
TS 10 · IDS 𧘇
Comment
This looks like a variant of U+2E571
03086
03086
糸 120.10.3
SAT-06780
TS 16 · IDS
Comment
The text says that U+2E803 is the name of something written as SAT-06780. I can't find a defintion of U+2E803, but with the 邑 radical, it could be a place name. Given the resemblance of SAT-06780 to 縣 (U+7E23), it's likely that the text is saying that U+2E803 is the name of a "county" (or similar subdivision), i.e. 縣 (U+7E23). So SAT-06780 is probably a variant of 縣.
02981
02981
竹 118.15.4
SAT-08807
TS 21 · IDS
Comment
This character is used to indicate the fanqie of 森, elsewhere given as 疏簪. Could this be a variant of 簪?
03584
03584
虫 142.10.2
SAT-08863
TS 16 · IDS
Comment
Other versions of the Er Ya have "蚹蠃,螔蝓也", so this is possibly a variant of 螔
02929
02929
竹 118.7.2
TD-4266
TS 13 · IDS
Comment
Looks like a variant of 算 (U+7B97)
02950
02950
竹 118.11.1
TE-2668
TS 17 · IDS 𭅗
Comment
This is similar, identical components, but different arrangement, to TE-2360 ⿰木⿱竹𭅗.
03511
03511
虫 142.4.4
VN-F1B4A
TS 10 · IDS 𠬠
Comment
Agree with #8850 that the structure is similar, but note that the derivation is very different, since the phonetic for VN-F1B4A is 𠬠 (một), which is a simplified form of the right side of 没. So, this is a simplified form of 𧋶 (U+272F6), non cognate with U+2723B. There are a few cases where the full form 殳 is used for with phonetic values related to "một", such as V4-4541 ⿰殳失 (mất), which is a simplified form of V4-4C41 𪶟 (U+2AD9F), so it is possible that U+2723B exists for "mọt", but in general, it's best to keep characters using 𠬠 and 殳 separate.


Data for Unihan

SnImage/SourceComment TypeDescription
02831
02831
示 113.4.1
GKJ-00624
TS 8 · IDS
Semantic variant
Evidence says that this is a variant of U+2C4B2 ⿰礻叐
02963
02963
竹 118.12.2
SAT-04240
TS 18 · IDS 𠝣
Semantic variant
Meaning given as proper form of 箭. The shape is a rearrangement of the components of U+25CED 𥳭, another variant of 箭, so the 3 characters can be considered semantic variants.
03394
03394
艸 140.11.4
SAT-04272
TS 15 · IDS
Semantic variant
The evidence notes the equivalents to 䕪 (U+456A)
02964
02964
竹 118.12.3
SAT-04392
TS 18 · IDS
Semantic variant
Evidence shows that this is a variant of 箭 (U+7BAD).
02693
02693
目 109.7.2
SAT-05057
TS 12 · IDS
Semantic variant
眴 U+7734
03491
03491
虍 141.2.2
SAT-05654
TS 8 · IDS
Semantic variant
虎 (U+864E): evidence says this means a tiger, with claws resembling [fingers of a] human. Hence the 人 in place of 儿.
03170
03170
羽 124.4.4
SAT-06161
TS 10 · IDS
Semantic variant
𦐉 (U+26409), 𦏿 (U+263FF)
03219
03219
肉 130.3.2
SAT-06374
TS 9 · IDS
Semantic variant
肝 (U+809D)
03364
03364
艸 140.9.1
SAT-06470
TS 13 · IDS
Semantic variant
The evidence says that this is a popular form of 蕤 (U+8564)
03282
03282
臼 134.3.1
SAT-06505
TS 10 · IDS &P10-01;
Semantic variant
舁 (U+8201): Version of Shuowen cited by Zi.tools has 興起也。从舁, so we can assume that 舁 are semantic variants. Could discuss unification.
02475
02475
玉 96.6.3
SAT-06937
TS 10 · IDS 𬼉
Semantic variant
Identical with one of the variants of U+24956 at https://zi.tools/zi/𤥖
03104
03104
糸 120.12.4
SAT-07010
TS 18 · IDS
Semantic variant
縮 (U+7E2E)
02885
02885
禾 115.12.3
SAT-07086
TS 17 · IDS 𠆴
Semantic variant
Evidence suggests that this a variant of 𥢼 (U+258BC), which in turn is a variant of 積.
03097
03097
糸 120.12.1
SAT-07097
TS 18 · IDS 𠆴
Semantic variant
U+7E3E 績
03607
03607
虫 142.11.2
SAT-07153
TS 17 · IDS 巿
Semantic variant
蟀 U+87C0 and 𧍓 (U+27353)
02547
02547
瓦 98.6.1
SAT-07172
TS 11 · IDS
Semantic variant
The evidence shows that this is a variant of U+6900 椀, and according to dict.variants.moe.edu.tw, 椀 and the similar character, 㼝 (U+3F1D), are variants.

Also note that the 死 element appears in another variant ⿱死皿.
02901
02901
穴 116.8.4
SAT-08609
TS 13 · IDS
Semantic variant
窳 (U+7AB3), reading and meaning are similar.
03368
03368
艸 140.9.2
SAT-08693
TS 13 · IDS
Semantic variant
The evidence says the meaning is "to form a soundless smile" and quotes a passage from the Analects, which is now more commonly rendered: 夫子莞爾而笑, so this is apparently interchangeable with 莞 (U+839E) which also describes a type of smile. The meanings of 莞 also overlap with 萈 (U+8408) and 莧 (U+83A7), which dictionaries such as Kangxi cite as semantic variants. Might consider unification with 萈 (U+8408) or 莧 (U+83A7) based on similar shape.
02695
02695
目 109.7.3
SAT-08739
TS 12 · IDS
Semantic variant
誑 U+8A91
03216
03216
耳 128.15.4
SAT-08942
TS 21 · IDS
Semantic variant
聰 (U+8070)
03601
03601
虫 142.12.1
SAT-08954
TS 18 · IDS 𦯧
Semantic variant
蝶 (U+8776)
02489
02489
玉 96.9.4
TD-4022
TS 13 · IDS
Semantic variant
The reading given, "zhuó", suggests that this is a variant of U+24968 and U+7422 琢, but from the right side element, 㒸, we would expect "suì". It would be helpful to get more evidence about meaning and reading.
03369
03369
艸 140.9.2
TD-4443
TS 13 · IDS
Semantic variant
According to Taiwan MOE, this is a variant of 篡 (U+7BE1)
https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTAzMDI5
02787
02787
石 112.10.3
TD-605F
TS 15 · IDS
Semantic variant
Reading "wǎn" and element 盌 suggest this could be another variant of 碗:

02801
02801
石 112.12.2
TE-2622
TS 17 · IDS
Semantic variant
variant of U+7936 礶?
03427
03427
艸 140.13.4
TE-2766
TS 17 · IDS
Semantic variant
濸 (U+6FF8): components are identical, minor difference in arrangement
02906
02906
穴 116.11.4
TE-7045
TS 16 · IDS
Semantic variant
It agree the we need more evidence. Reading and shape suggest a variant of U+7AA9 窩
02583
02583
田 102.4.3
UK-20646
TS 9 · IDS
Semantic variant
Possibly related to U+3F5B 㽛, of which one of the 2 meanings in Kangxi is 畦.
03388
03388
艸 140.11.1
UTC-00258
TS 15 · IDS
Semantic variant
The evidence places this character after the entry for 桼 (U+687C), with the note, 俗, so it appears that this is a common / vulgar form of 桼 (U+687C)
03319
03319
色 139.12.2
UTC-00738
TS 18 · IDS 𣊔
Semantic variant
䒐 (U+4490): one of the meanings given for U+4490 at zi.tools is 急躁, 'short-tempered', which suggests some semantic overlap with this character's definition, 'impatient';
01488
01488
手 64.9.5
VN-F0208
TS 13 · IDS
Semantic variant
I agree that there is semantic overlap between VN-F0208 and V0-384B / U+22D16 with regards to the meanings related to "gợi". However, based on the evidence we currently have, VN-F0208 is not found in contexts where the other readings of U+22D16, khui, khơi, and khảy, are appropriate. So, they should be encoded separately.
01772
01772
木 75.5.1
VN-F06D7
TS 9 · IDS 𫠣
Semantic variant
楝 (U+695D). Note: 𫠣 is an 二簡 form of 柬, so 楝 might also be considered a traditional variant of VN-F06D7
00036
00036
丿 4.11.5
VN-F0BE9
TS 12 · IDS 𠂊丿𰀁
Semantic variant
巤 (U+5DE4)
03616
03616
虫 142.11.4
VN-F1B3D
TS 17 · IDS
Semantic variant
𧕚 (U+2755A)
01095
01095
尸 44.11.2
V0-3D5F
TS 14 · IDS
Simp variant
𡱸 (U+21C78)
02646
02646
疒 104.19.3
V0-3E41
TS 24 · IDS
Simp variant
𤶒 (U+24D92)
02682
02682
皿 108.18.2
VN-F1930
TS 23 · IDS
Simp variant
𣍊 U+2334A
03537
03537
虫 142.7.1
GKJ-00479
TS 13 · IDS
Trad variant
𧕪 U+2756A is formally a traditional form of this character.
01624
01624
文 67.6.5
UK-20299
TS 10 · IDS
Trad variant
UTC-00664
02617
02617
疒 104.7.5
UK-20837
TS 12 · IDS
Trad variant
U+764A
03538
03538
虫 142.7.1
UK-20860
TS 13 · IDS
Trad variant
U+2756F 𧕯
01611
01611
攴 66.10.3
VN-F024D
TS 14 · IDS 𭓇
Trad variant
斅 (U+6585)
02613
02613
疒 104.7.1
VN-F1A4E
TS 12 · IDS
Trad variant
U+24EB4
03058
03058
糸 120.6.1
VN-F1ACB
TS 12 · IDS
Trad variant
𬗵 U+2C5F5
03219
03219
肉 130.3.2
SAT-06374
TS 9 · IDS
Unihan data
kFanqie 古安
03104
03104
糸 120.12.4
SAT-07010
TS 18 · IDS
Unihan data
kFanqie: 𢯱六
03216
03216
耳 128.15.4
SAT-08942
TS 21 · IDS
Unihan data
kFanqie 倉公
02224
02224
火 86.12.2
UTC-03237
TS 16 · IDS
Unihan data
According to this note from the Wikipedia article about the person with this name, https://ja.wikipedia.org/wiki/ショウ王#cite_note-1, ジョウ is another possibility for kJapanese.