The first evidence has the source "孽海", which is presumably the late-Ming erotic novel 僧尼孽海. In an edition of this novel i found (《出像僧尼孽海》卷一, src: https://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/he21/he21_01138/he21_01138_0001/he21_01138_0001.pdf) this glyph is written as [⿺毛玍]:
The character 玍 is encountered at least from the Song dynasty. It's original meaning is 株 [tsɿ⁵²] "tree stump" and it has an extended meaning "bald" (source: 黄沚青、 張涌泉《“玍”字考》, 2017). Maybe the meaning "penis" is yet another semantic extension, cf. Russian "гонять лысого" (gonyat lysogo, "to masturbate"; lit. "to drive the bold one"). But as the dialectal word "penis", which is written as 玍, could also be written as 卵, 㞠, 膦, 䐯, 浪, [⿺毛乱] (so its reading is not anywhere close to [tsɿ⁵²]), it seems that 玍 with extended "bald">"penis" semantics was used to write an another synonymous (but not etymologically related) word.
So, the 毛 may be an auxiliary semantic element here (cf. other vulgar characters like 𣬠𣬶(=雞巴) "penis", etc.) to indicate that 玍 is used in its extended vulgar meaning. Thus, I propose to change IDS from [⿺毛主] to [⿺毛玍] or add an another glyph with 僧尼孽海 as a source.
IRG Working Set 2021v3.0
Source: PERSIKOV Maksim Sergeevich
Date: Generated on 2024-10-10
Evidence
観智院本『類聚名義抄』
Glyph Design & Normalization
The character 玍 is encountered at least from the Song dynasty. It's original meaning is 株 [tsɿ⁵²] "tree stump" and it has an extended meaning "bald" (source: 黄沚青、 張涌泉《“玍”字考》, 2017). Maybe the meaning "penis" is yet another semantic extension, cf. Russian "гонять лысого" (gonyat lysogo, "to masturbate"; lit. "to drive the bold one"). But as the dialectal word "penis", which is written as 玍, could also be written as 卵, 㞠, 膦, 䐯, 浪, [⿺毛乱] (so its reading is not anywhere close to [tsɿ⁵²]), it seems that 玍 with extended "bald">"penis" semantics was used to write an another synonymous (but not etymologically related) word.
So, the 毛 may be an auxiliary semantic element here (cf. other vulgar characters like 𣬠𣬶(=雞巴) "penis", etc.) to indicate that 玍 is used in its extended vulgar meaning. Thus, I propose to change IDS from [⿺毛主] to [⿺毛玍] or add an another glyph with 僧尼孽海 as a source.