Please wait while loading

IRG Working Set 2021v5.0

Source: HUANG Junliang
Date: Generated on 2023-10-03

Show Deleted

Labels

SnImage/SourceComment TypeDescription
03351
03351
艸 140.8.2
UTC-03198
TS 12 · IDS
Label
類化字


Attributes

SnImage/SourceComment TypeDescription
04186
04186
金 167.15.4
言 149.16.3
GKJ-00507
TS 23 · IDS
Radical
I suggested adding a second radical because the character is categorized as 言部 in two dictionaries. Plus it has a variant ⿰言錦. If the secondary radical is not supposed to record such information, I am happy to remove it.
01789
01789
木 75.7.3
KC-05249
TS 11 · IDS
Radical
Change Radical to 85.0 (水), SC=12, FS=1


Evidence

SnImage/SourceComment TypeDescription
01008
01008
女 38.13.5
GDM-00244
TS 16 · IDS
New evidence

繹史(清康熙刊本)卷四 folio 3a

In this evidence ⿰女辟 is a variant of 嬖.
03919
03919
身 158.3.1
GDM-00256
TS 10 · IDS
Evidence
The source name does not match the evidence image. Is the evidence from a 地名志?
03920
03920
身 158.4.1
GDM-00257
TS 11 · IDS
New evidence

[光緒]湄潭縣志(清光緒刊本)卷6 folio 11a

湄潭縣 is in 貴州省遵義市.
Evidence
The source name does not match the original evidence image. Is that evidence from a 地名志?
02788
02788
石 112.10.4
GDM-00361
TS 15 · IDS
New evidence

▲ 三晉石刻大全 長治市沁源縣卷(三晉出版社,ISBN 9787545705379)pp. 53 龍王廟重修碑記
02419
02419
犬 94.11.3
GKJ-00218
TS 14 · IDS
Evidence
Can you provide the full page picture and the exact version of evidence 1? I can't find this character in 陳明卿太史考古詳訂遵韻海篇朝宗(明崇禎刊本)犬部.
Evidence
The second evidence is from 《慈溪黃氏日抄分類·卷70·申府乞免躬親擾民及理索状》, see also 明刊本卷70 folio 2b. The 四庫全書 version gives 漁.
04607
04607
魚 195.9.1
GKJ-00233
TS 20 · IDS
New evidence
⿰魚⿱百子:


東安縣志(明天啓刊本)卷2 folio 9a

Probably unifiable with ⿰魚厚 here.
04612
04612
魚 195.9.3
GKJ-00238
TS 20 · IDS
New evidence

管城碩記(清康熙乾隆間刊本)卷28 folio 18b

徐文靖(位山) considers 鮧⿰魚俞 as variant of 蛦蝓 or 螔蝓.
04644
04644
魚 195.12.5
GKJ-00278
TS 23 · IDS
New evidence
⿰魚費

[康熙]汾陽縣志(清康熙六十一年刊本)卷4 folio 8b

⿰魚⿱弗月 in an earlier evidence:


[萬曆]汾州府志(明萬曆刊本)卷12 folio 5a

This character is similar to ⿰魚⿱弗目 as is shown in the original evidence 3.
04775
04775
鳥 196.13.1
GKJ-00335
TS 24 · IDS
New evidence
04688
04688
鳥 196.4.1
GKJ-00343
TS 15 · IDS
New evidence
The text is from 《送廣東夏廉憲》by 丘濬 authored in 1463. Here is another evidence:



瓊臺吟藳(明弘治五年刊本) 卷1 folio 10b
04712
04712
鳥 196.7.2
GKJ-00347
TS 18 · IDS
New evidence

直音篇(明萬曆六年刊本)卷6 folio 68, 鳥部.

五音類聚四聲篇 gives the shape ⿰⿱口圭鳥, likely a variant of ⿰呈鳥.


▲ 成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇(臺北故宮,故善012372-012376)卷4 folio 11b
03577
03577
虫 142.9.5
GKJ-00407
TS 15 · IDS
New evidence
04147
04147
金 167.12.1
GKJ-00486
TS 20 · IDS
New evidence

翠墨園語(古學彙刊本) folio 17

I montage two pages together for more complete context.
04196
04196
金 167.17.3
GKJ-00520
TS 25 · IDS
New evidence

▲ 敦煌經部文獻合集(中華書局,2008,ISBN 9787101060355)小學類字書之屬·雜集時要用字(九)校記 pp. 4233
04200
04200
金 167.19.3
GKJ-00527
TS 27 · IDS
New evidence

通志(文淵閣抄本)卷37 folio 2b


通志(元大德刊本) (目 replaced by 日)


成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇(明成化刊本)卷2 folio 10a (目 replaced by 日)

I agree that they are variants of 𨮰. Likely transitions: 廾→艸→the bottom component of 鼎.
04137
04137
金 167.11.3
GKJ-00528
TS 19 · IDS
Evidence
Evidence 1 comes from 元声韻学大成(明萬曆刊本)卷2 folio 24a, 移韻平聲. Can you provide the evidence from 《陳明卿太史考古詳訂遵韻海篇朝宗》?
02410
02410
犬 94.10.4
GKJ-00558
TS 13 · IDS
New evidence
04931
04931
鼠 208.9.4
GKJ-00638
TS 22 · IDS
New evidence
02845
02845
示 113.9.3
GKJ-00745
TS 14 · IDS
New evidence

▲ 宋史(中華再造善本影印元至正刊本)卷217 folio 31b
04065
04065
金 167.5.2
GKJ-00843
TS 13 · IDS
New evidence
03798
03798
豆 151.5.3
GKJ-00965
TS 12 · IDS
Evidence
I agree with Andrew that this character is likely an error of 豌.

The text here is a quote from 本草, as is shown on the previous folio here. Text is similar to 救荒本草 but 「如⿰豆外豆大」is not included.


救荒本草(明嘉靖34年刊本)卷上之後 folio 23b 24a

The digitalized text of 三農紀 by Beijing Erudition Digital Research Center also gives 豌:


Size comparison with 豌豆 is also common in various 本草 works:


If anyone can access the modern version of 三農紀: 《三农纪校释》农业出版社(1989), it would be great to check if ⿰豆外 is preserved or corrected to 豌.
02875
02875
禾 115.8.2
GKJ-00971
TS 13 · IDS
Evidence
In the context 「苗行宜疎,疎則⿰禾忠大」. ⿰禾忠 refers to specific part of a plant. So it is not a new species.

Here is the cursive form of 穗 (link from zi.tools)



which might look like ⿰禾忠 on the first glance. 穗 (ear) also fits in the context: 「苗行宜疎,疎則穗大」can be roughly translated as "the plant should be well spaced for better ear formation".

Since ⿰禾忠 is very likely misinterpreted from 穗 or 穂, I suggest pending more evidences.
04521
04521
骨 188.3.3
GKJ-00972
TS 13 · IDS
Evidence
The text is a comment to 《搜神記·猨乞子》, where monkey mother died after her son. In 求其⿰骨彡而瘞之, 瘞 means to bury, so ⿰骨彡 must mean body. I suspect ⿰骨彡 is corrupted form of 骸. According to MOE dictionary, 亥 has many variants 㐪𠀅𠅆𠦇𢁳𫝅𬽆𬽇𬺷, some of them also look like 彡. I suggest pending more evidences.
02772
02772
石 112.9.1
GKJ-00988
TS 14 · IDS
Evidence
The evidence is from 便民圖纂(明萬曆於永清刊本). An older edition gives ⿰木⿱十⿵冂午, a variant of 楠.


便民圖纂(明嘉靖刊本)卷14 folio 1a
04546
04546
鬲 193.5.2
GKJ-01000
TS 15 · IDS
Evidence
The text is quote from 陶冶圖說 by 唐英. Another quote provided by 光緒江西通志 gives 融.


[光緒]江西通志(清光緒刊本)卷93 folio 20b


陶說(知不足齋本) also gives 融.

⿰鬲由 is very likely corrupted form of 融. Suggest pending more evidences.
02376
02376
犬 94.8.2
GZ-1691202
TS 11 · IDS
New evidence
03922
03922
身 158.4.3
GZ-1731402
TS 11 · IDS
New evidence
01314
01314
心 61.4.4
GZ-2552206
TS 7 · IDS
New evidence
02167
02167
火 86.5.1
GZ-4621501
TS 9 · IDS
New evidence

▲ 《長沙馬王堆漢墓簡帛集成》第五冊(中華書局)pp. 265. Text is from 《五十二病方》.
00327
00327
刀 18.15.3
金 167.9.2
GZ-4641301
TS 17 · IDS
New evidence

[萬曆]江西省大志(明萬曆刊本)卷3 folio 52b


盱眙朱氏八支宗譜(1929)卷5 folio 46a

Lineage: 瑞昌恭僖王朱奠墠/覲鏅/宸淞/栱欀/多烄/謀埩/統⿰金削.
00225
00225
人 9.16.2
KC-00227
TS 18 · IDS
Evidence
登科錄前編 gives something similar to 權:


▲ {{http://people.aks.ac.kr/front/imageView/imageViewer.aks?exmId=EXM_KM_5COc_1377_001231 『등과록전편(登科錄前編)』 卷之二
(규장각한국학연구원[古4650-10])}}

There is a note on this website: “처부 : 『안동권씨좌윤공파보(安東權氏佐尹公派譜)』(1930) 권1을 참고하여 처부1을 추가. 족보에는 처부2가 "송천(宋蒨)"으로 나옴.”. Here it states that 安東權氏佐尹公派譜(1930) gives 蒨, which is similar to ⿰亻蕢 here, but I can't check this book due to lack of access.
00819
00819
土 32.7.3
KC-00632
TS 10 · IDS
Evidence
Here is the full evidence:


承政院日記 3074冊 高宗 33年 8月 20日

Here the emperor gave 李⿰土攸鎔 a stallion (兒馬) in August 20th, 高宗 33年. But 李⿰土攸鎔 does not have any job titles or ranks, unlike other people mentioned here. I think he could be an imperial descendant, otherwise it is hard to imagine the emperor will give horse to a random people.

I could not find more evidences of 李⿰土攸鎔 in 承政院日記, however I do find 9 evidences of 李𪣢鎔(이문용), he has a unfortunately short lifespan (1882-1901).



For example, in August 21st 高宗 34年, exactly one year later, the emperor gave 李𪣢鎔 a stallion again (승정원일기 3087책 (탈초본 139책) 고종 34년 8월 21일).

And in August 20th 高宗 35年, the emperor gave 李𪣢鎔 a stallion (승정원일기 3100책 (탈초본 139책) 고종 35년 8월 20일).

From the examples above, I suspect 李⿰土攸鎔 and 李𪣢鎔 are the same person. Since 汶(
문) and 攸(유) have different pronunciations and 𪣢 seems more stable, ⿰土攸 is likely misinterpreted from 𪣢. Can Korea provide more evidences of ⿰土攸?

U+2A8E2
00844
00844
土 32.9.1
KC-00675
TS 12 · IDS
New evidence

▲ 新修絫音引证群籍玉篇(金刻本)卷2 folio 15a, 土部/8畫, 都兮切, quotes 古龍龕.


[萬曆]江西省大志(明萬曆刊本)卷3 folio 37b
(Lineage: 宜春懷簡王覲鐏/宸㵯/拱枸/多𨴙/謀⿰土亟)
00181
00181
人 9.10.1
KC-04819
TS 12 · IDS
New evidence
Here is a higher resolution image:


『계묘숙종대왕부태묘증광사마방목(癸卯肅宗大王祔太廟增廣司馬榜目)』(규장각한국학연구원[想白古351.306-B224s-1723])

The dot is intact so this is not a normalized character. While it seems that the horizontal stroke below 口 of 彧 is missing at first glance, the stroke actually combined with the first 丿 of the 𢦑 component. So there is no normalization issues here.
New evidence

▲ {{http://people.aks.ac.kr/front/imageView/imageViewer.aks?exmId=EXM_SA_6JOb_1717_018975 『정유식년사마방목(丁酉式年司馬榜目)』
(중앙대학교 학술정보원[O 351.09 정유식])}}
00565
00565
口 30.10.4
火 86.9.4
KC-04897
TS 13 · IDS 𤇾
New evidence

成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇(明成化刊本)卷13 folio 21a. 火部, quotes 搜真玉鏡.

金是⿱𤇾口 is 金是榮's younger brother. According Note 2 of this website, 『귀암집(歸巖集)』 卷之8, 墓碣銘, [처사 김공묘갈명(處士金公墓碣銘)] gives ⿱𤇾𠮛. According to the new evidence above, ⿱𤇾𠮛 and ⿱𤇾口 are probably unifiable.
00845
00845
土 32.9.1
KC-04926
TS 12 · IDS
Evidence
Another 司馬榜目 version gives 湘:


장서각[부여 은산 함양박씨 구당(九堂) 박세영(朴世榮) 종가])

We can learn that 具安民 is from 綾城 and living in 江華 and his father 具湘 is a 叅奉. Here is 具湘 from 司馬榜目:


만력43년을묘사마방목(萬曆四十三年乙卯司馬榜目)』(국립중앙도서관[일산古6024-95])

The information here is consistent with the 壬子增廣司馬榜目. It seems to me ⿰土相 is misprint of 湘, can KR provide more evidences?
00903
00903
土 32.13.4
KC-04940
TS 16 · IDS
New evidence
01162
01162
山 46.10.4
KC-05014
TS 13 · IDS 𱍸
New evidence
The original evidence lists the names of 許嶨's elder brothers. Note that 許⿳亠⿲刀丫𱍸山 is also written as 許⿱齊山 (KC-01060):


『효종대왕3년임진증광사마방목(孝宗大王三年壬辰增廣司馬榜目)』


東州先生文集卷之十 / 碣銘《處士東岡許公墓碣銘》


承政院日記승정원일기 252책 (탈초본 13책) 숙종 2년 3월 4일 병술 22/27 기사

I think ⿳亠⿲刀丫𱍸山 is potentially unifiable with ⿱齊山. If they are deemed unifiable, Korea can decide which shape they want to encode. If not we can encode them separately.
01413
01413
心 61.14.4
KC-05106
TS 17 · IDS
Evidence
The original evidence is from 『숙종기묘증광사마방목(肅宗己卯(1657)增廣司馬榜目)』 , here 朴⿰忄⿱宷日's elder brother is 朴恂 and his father is 朴贒, passed away as of 1657.

We can find 朴恂 in 『정묘식년사마방목(丁卯(1653)式年司馬榜目)』:

Note that their father's information here is consistent. Here we can learn that 朴恂 has a brother named 朴恦 and 朴贒 was still alive as of 1653.



『정묘식년사마방목(丁卯(1653)式年司馬榜目)』.

I think 朴恦 and 朴⿰忄⿱宷日 probably refer to the same person. Maybe 朴恦 changed his name. After all changing name is not very uncommon as we can see in the page above, 李澐 changed his name to 李沇.

For character 𪬺, I couldn't find more evidences for 朴𪬺. But we do have 李𪬺 in 承政院日記 승정원일기 821책 (탈초본 45책) 영조 12년 3월 12일 병오 29/31 기사, suggesting that 𪬺 is also a name character.

The website people.aks.ac.kr is also normalizing ⿰忄⿱宷日 to 𪬺, which suggests that they could be unifiable:

01552
01552
手 64.13.3
KC-05122
TS 16 · IDS
Evidence
From the evidences we know that 李𢓜's father is 李彦忠 and his grandfather is 李⿰扌頎, they are all from 星州.

However, in 『국조방목(國朝榜目)』 卷之七(규장각한국학연구원[奎貴11655]), 李彦忠's father is 李掀, they are from 星州, too.


『국조방목(國朝榜目)』 卷之七

Since 掀 and 頎 have different pronunciations, I think ⿰扌頎 might be a misprint of 掀.
01714
01714
日 72.14.1
KC-05179
TS 18 · IDS
New evidence

▲ 宋史(中華再造善本影印元至正刊本)卷表七 folio 2b
01720
01720
日 72.15.3
KC-05180
TS 19 · IDS
Evidence
From 「上遣金⿰日質等奏請」, it seems to me 金⿰日質 is a powerful official as he can talk to the emperor directly. It is unusual that KR can't find another evidences of his name.

I did a search query on the KR history website for 金礩, and it returns 1245 results:



As I am not familiar with Korean history at all, can KR or someone help me check if 金⿰日質 and 金礩 is the same person? If so ⿰日質 would be a misinterpreted form of 礩.
01789
01789
木 75.7.3
KC-05249
TS 11 · IDS
Misidentified glyph
Here is a clearer evidence:


▲ {{http://people.aks.ac.kr/front/imageView/imageViewer.aks?exmId=EXM_MU_6JOb_1672_009544 『임자년별시문무과방목(壬子年別試文武科榜目)』
(하버드옌칭도서관(Harvard-Yenching Library)[TK 2291.7 1748 (1672)]) folio 4a}}

From the new evidence, we can notice that the shape is actually ⿰氵柝.

The text lists 李義濈's siblings. His elder brothers are 義汲,義?, his younger brothers are 義渉、義澤 and 義~. Among their names, the second character is always of the water radical. If the character were indeed ⿰朱斥, it would be very unusual as this character does not contain 氵.

I suggest Korea to update the glyph and IDS accordingly.
New evidence
Here is a better evidence:


文武榜目. 壬子年別試文科榜目 武科榜目 folio 4a

The left three dots are reasonably clear.
02482
02482
玉 96.8.4
KC-05388
TS 13 · IDS 𢼄
New evidence
Clearer evidence:

律科榜目·劉運啓

New evidence:

律科榜目·劉運漢
02490
02490
玉 96.9.5
KC-05391
TD-795B
TS 13 · IDS
New evidence
04130
04130
金 167.11.1
KC-05820
UK-20922
TE-3924
TS 19 · IDS
New evidence

▲ 改併五音類聚四聲篇(臺北故宮藏明刊本 故善012362-012371)卷2 folio 5b, 音謹, 金部10畫, quotes 龍龕手鑑.


▲ {{龍龕手鑑(臺北故宮藏南宋刊本 故善001281-001286)卷1 folio 5a gives ⿰金⿱龷⿻𠀐一 (missing one horizontal stroke). 金部/平聲. ⿰金⿱龷⿻𠀐一 is likely unifiable with ⿰金堇.
00641
00641
口 30.13.3
SAT-08673
TS 16 · IDS
Evidence
The text "郯⿰奚各,吳越間地名也" suggests that it is a variant of 谿, a place in 嵊縣, Zhejiang province. I suggest pending more evidences, or make an ad-hoc unification to 谿.
03453
03453
艸 140.15.1
T9-7C4F
TS 19 · IDS
New evidence
03960
03960
辵 162.5.1
TC-4261
TS 9 · IDS
New evidence

▲ 宋史(中華再造善本影印元至正刊本)卷216 folio 11b


▲ 宋史(中華再造善本影印元至正刊本)卷217 folio 1b
01277
01277
廾 55.8.1
TC-566C
TS 11 · IDS
New evidence
02183
02183
火 86.7.3
TC-5B48
TS 11 · IDS
New evidence

[萬曆]江西省大志(明萬曆刊本)卷3 folio 69a


盱眙朱氏八支宗譜(1929)卷4 folio 86a

Lineage: 石城安恪王朱宸浮/拱𣑁/多⿰火寽
03968
03968
辵 162.7.2
TC-6071
TS 11 · IDS
New evidence

龍龕手鑑(南宋刊本)卷3 folio 48a. 𨕙、𮞰、⿺辶旱 and ⿺辶⿸昇丶 are all variants of 邊.


宋史(朝鮮刊本)卷231 folio 14a
04064
04064
金 167.5.1
TC-6637
TS 13 · IDS
New evidence

居延漢簡考釋(1949) pp. 173

陳直 suggested that ⿰金左 might be a variant of 釱.


居延漢簡解要(中華書局)// 籍合網

Of course the academic discussion above does not apply to the original evidence provided as a person name.
01350
01350
心 61.9.5
TD-2737
TS 12 · IDS
New evidence

▲ 龍龕手鑑(臺北故宮藏宋刊本)卷1 folio 21b 心部/入聲.

「俗,於角反。正從巾作」. So ⿰忄屋 is a variant of 幄. In 新刻洪武元韻勘正切字海篇群玉,「從中」is an error of 「從巾」.


[萬曆]江西省大志(明萬曆刊本)卷3 folio 55b

Lineage: 樂安靖莊王宸湔/拱榮/多煨/謀⿰忄屋
01675
01675
日 72.8.4
TD-285E
TS 12 · IDS
New evidence

音韻闡微(清光緒淮南書局刊本)卷10 二十五有 folio 13a

In this evidence, ⿰日咅 is misprint of 暗.
02193
02193
火 86.8.4
TD-2C39
TS 12 · IDS
New evidence

▲ 敦煌經部文獻合集(中華書局,2008,ISBN 9787101060355)第十一冊小學類佛經音義之屬 p. 5527
04061
04061
金 167.4.3
TD-3424
TS 12 · IDS
New evidence

[萬曆]江西省大志(明萬曆刊本)卷3 folio 42a
(Lineage: 瑞昌悼順王宸㵾/栱樛/多煪/謀墭/統⿰金升)


成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇(明成化刊本)卷2 folio , 金部/6畫, 升叔切, quotes 搜真玉鏡.

Here is an evidence of ⿰金𫝢󠄂(𫝢+VS19), a variant of ⿰金升:


泰和五音新改併類聚四聲篇(金崇慶間刊元代修補本)卷2 folio 3a
01508
01508
手 64.11.2
TD-4C2D
TS 14 · IDS
New evidence
01840
01840
木 75.12.1
TD-6B3E
TS 16 · IDS
New evidence
02507
02507
玉 96.12.1
TD-6D41
TS 16 · IDS
New evidence
02520
02520
玉 96.13.2
TE-253E
TS 17 · IDS
Evidence
The evidence 王⿰王萱 mentioned in comment #14170 is likely misinterpreted from 王壒. The 南明史 quotes the text from 毛九華《為恭報江寧安慶二府殘破情形》. However, the original evidence gives 壒


明清史料丙編六本 pp 518a

Per Baidu map, there is also 王壒村 bus stop in 南京 as well.
02260
02260
火 86.15.4
TE-2D72
TS 19 · IDS
New evidence

江西省大志(明萬曆刊本)卷3 folio 23b
Lineage: 奠坫/覲𨯤/宸沂/順昌/多⿰火慶
03433
03433
艸 140.14.1
TE-3042
TS 18 · IDS
New evidence
The complete source name of the evidence provided in comment #1999 should be《雜集時用要字》(Дx02822) from the Russian Dunhuang collections.


▲ 敦煌經部文獻合集.小學類字書之屬(中華書局, 2008, ISBN 9787101060355)pp. 4231

In the new evidence, 張湧泉 considers ⿱蒜心 as a variant of 蒜.
03632
03632
虫 142.12.3
TE-306A
TS 18 · IDS
New evidence

▲ 敦煌經部文獻合集·小學類韻書之屬(三)(中華書局,2008, ISBN 9787101060355) pp. 3601

The base version mentioned in the new evidence has been provided in the comment #1997.
04416
04416
頁 181.10.4
TE-395A
TS 19 · IDS
New evidence

▲ 長沙馬王堆漢墓簡帛集成(中華書局,2014,ISBN 9787101101683)(三)pp.130


刘大钧.再读帛书《缪和》篇[J].周易研究,2007(05):3-10. pp. 3

In new evidences, ⿰隺頁 is a variant of 鶴.
03468
03468
艸 140.16.4
TE-3D3B
TS 20 · IDS 𧪍
New evidence

唐詩紀事(明嘉靖洪楩刊本) 卷81 folio 4a

Another version gives 藴:


唐詩紀事(明嘉靖張子立刊本)卷81 folio 4a

Per TCA's given reading yùn, ⿱艹𧪍 might be a variant of 藴.
01180
01180
山 46.12.2
UK-20008
TS 15 · IDS
New evidence

新建龍天廟碑記//《三晉石刻大全 陽泉市盂縣卷》

The text mentions three villages: 上羅, 下羅 and 羅⿰山掌. The stela is now held in 山西省陽泉市盂縣萇池鎮羅掌村龍王廟, so 羅⿰山掌 is a historical name of 羅掌.
02446
02446
犬 94.14.4
UK-20026
TS 17 · IDS
New evidence
02050
02050
水 85.9.4
UK-20031
TS 13 · IDS
New evidence

▲ 宋史(中華再造善本影印元至正本)卷表八 folio 22b
02480
02480
玉 96.8.1
UK-20045
TS 12 · IDS
New evidence
⿰王⿱十且:

翠屏集(明成化刊本)卷4 folio 21a

⿰王⿱十且 is probably unifiable with ⿰王直, though in this evidence, 珽⿰王⿱十且 is likely a misprint of 埏埴.
01160
01160
山 46.10.1
UK-20050
TS 13 · IDS
New evidence
00930
00930
土 32.20.4
UK-20061
TS 23 · IDS
New evidence
00333
00333
力 19.6.2
UK-20135
TS 8 · IDS
New evidence
An earlier ⿱此力㱔 evidence:


廣志繹(清康熙刊本)雜志 folio 12b
03862
03862
走 156.9.5
UK-20138
TS 16 · IDS
New evidence
04619
04619
魚 195.10.1
UK-20167
TS 21 · IDS
New evidence
04496
04496
馬 187.5.4
UK-20171
TS 15 · IDS
New evidence

遺山先生文集(明弘治刊本)卷32 folio 10a

The 元遺山先生文集(清光緒刊本) gives 驅.

In the new evidence, ⿰馬立 might be a variant of 駈, which is variant of 驅.
04011
04011
邑 163.7.1
UK-20193
TS 14 · IDS
Evidence
Is that a variant of 赩?

The text is a 5-syllable gushi authored by 金幼孜 (1368—1432).

In this poem, every couplet with encoded characters, end with 陌韻入聲 according to 洪武正韻.

脉,明母陌韻開口入聲
㦸,見母陌韻齊口入聲
北,幫母陌韻開口入聲
隙,溪母陌韻齊口入聲
息,心母陌韻齊口入聲
跡,精母陌韻齊口入聲
屴,來母陌韻齊口入聲
色,審母陌韻開口入聲
測,穿母陌韻齊口入聲
策,穿母陌韻開口入聲
懌,喻母陌韻齊口入聲
益,影母陌韻齊口入聲
冊,穿母陌韻開口入聲

The only couplet end with unencoded characters is 掃除氛祲靖,班師何⿰赤邑⿰赤邑, which end with ⿰赤邑. So ⿰赤邑 should also be of 陌韻入聲.

If ⿰赤邑 were indeed 郝, as is implied from the structure, it would be of 曉母藥韻開口入聲, which does not rhyme with other characters. So it is very likely a misprint of some character in 陌韻入聲, which brings us to 赩(曉母陌韻齊口入聲, =赫, eminent). The shape is similar to ⿰赤邑 but rhyme well with other characters. The meaning also fits the context.

It is likely that ⿰赤邑 is transitioned from 赩 through the top-right component change: ⺈→𠚤→口.
00745
00745
口 30.19.3
UK-20207
TS 22 · IDS
New evidence
03626
03626
虫 142.12.1
UK-20211
TS 18 · IDS
New evidence
02702
02702
目 109.8.4
UK-20279
TS 13 · IDS
New evidence

䜱䜪亭集(清咸豐七年(1857)刻本)卷5 folio 14a

The text 「石龕老僧立崆谾,以食哺雀雀啄缸。旁有一童睇而⿰目空,闖然石罅露肩腔」 is from 《阻風海幢寺》by 祁寯藻. 海幢寺 is in Guangzhou now. The meaning of ⿰目空 here matches the definition provided by the dictionary in the original evidence.
02791
02791
石 112.11.2
UK-20344
TS 16 · IDS
New evidence
01204
01204
山 46.19.1
UK-20408
TS 22 · IDS
New evidence
04417
04417
頁 181.10.3
UK-20410
TS 19 · IDS 𠂤
New evidence

秦婦吟(唐天復鈔本,Pelliot chinois 3381)


秦婦吟(後周顯德馬富德抄本,Pelliot chinois 3780)

⿰⿱𠂤止頁 could be a variant of 頤, since in the text 却坐支⿰⿱𠂤止頁仰天哭, ⿰⿱𠂤止頁 must refer to certain body part, where 頤 (cheek) fits well here. Note that U+2DB7B 𭭻 (SAT-00097) is also a variant of 頤.

李⿰⿱𠂤止頁 mentioned in the original evidence might be 李頤(482—520), whose epitaph is available on this website.
03727
03727
衣 145.13.4
UK-20443
TS 19 · IDS
New evidence


管城碩記(清志寧堂刊本)卷21 folio 11b

The new evidence may contain other unencoded characters than
01895
木 75.23.5
UK-20447
TS 27 · IDS
.
04918
04918
鼠 208.6.3
UK-20466
TS 19 · IDS
New evidence

通典(北宋刊宋修本)卷6 folio 5b

As I have mentioned on this comment, 《唐書·地理志》 gives 𪕅鼥鼠, which is very likely to be the 𪕅⿺鼠多鼠 here. In this evidence, ⿺鼠多 may be a variant of 鼥.
03382
03382
艸 140.10.3
UK-20472
TS 14 · IDS
New evidence

▲ 《敦煌經部文獻合集·小學類韻書之屬(二)(中華書局,2008 ISBN 9787101060355)》pp 3237

關雲龍 suggests that ⿱艹狵 might be a variant of 𦯏.
01176
01176
山 46.11.5
UK-20473
TS 14 · IDS
New evidence

遺民詩(清康熙刊本)卷3 folio 18b

The new evidence gives ⿱山隂, potentially unifiable with ⿱山陰.
01020
01020
子 39.8.5
UK-20501
TS 11 · IDS
New evidence
01158
01158
山 46.9.5
UK-20510
TS 12 · IDS
New evidence

▲ 泰和五音新改並類聚四聲篇(臺北故宮藏金刊元修補本. 故善004077-004086)卷12, 山部/9畫, quotes 川篇.


成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇(明成化刊本)卷12 folio 9a, quotes 類篇.

I think the new evidences listed so far are sufficient for encoding.
00006
00006
一 1.8.1
UK-20563
TS 9 · IDS
New evidence

▲ 龍龕手鑑(臺北故宮藏本)vol 3 65b 雜部. (See also 四部叢刊 version)

The character is noted as 周易卦名. If so ⿱三⿰三三 would be a variant of ䷋ (否卦). If it is 坤卦, the shape should be ䷁.
00199
00199
人 9.12.3
UK-20603
TS 14 · IDS 𠆢𠆢𠆢𠆢𠆢𠆢𠆢
New evidence
01804
01804
木 75.9.1
UK-20604
TS 13 · IDS 𤯚
New evidence

大明正德重刊改併五音集韻(明正德金台衍法寺釋覺恒刊本)卷15 folio 42a, 喻母乏韻, note that the top left part of 木 component is corrupted.


大明萬曆己丑重刊改併五音集韻(萬曆甲午晉安芝山開元寺刊本)卷15 folio 42a

I can't find this character in 成化庚寅重刊五音篇韻.
02022
02022
水 85.7.5
UK-20606
TS 10 · IDS
New evidence

籌辦夷務始末(故宫博物院)卷41 folio 11b

The new evidence provides 渶⿰氵那河. In the original evidences, 「岫巖之精,瀛⿰氵那之靈」refers to 多隆阿's ancestral home. Here both瀛⿰氵那 and 渶⿰氵那 refer to the same river, which is called 英那河 today, sourced from 遼寧省岫巖滿族自治縣龍潭鎮.
02777
02777
石 112.9.1
UK-20613
TS 14 · IDS
New evidence
02742
02742
石 112.4.3
UK-20643
TS 9 · IDS
New evidence
02771
02771
石 112.8.5
UK-20645
TS 13 · IDS
New evidence
00678
00678
口 30.15.1
UK-20666
TS 18 · IDS
New evidence
An evidence of ⿰口𤍠, potentially unifiable with ⿰口熱.


籌辦夷務始末(故宮博物館影印清內府抄本)咸豐朝卷11 folio 7a
03946
03946
車 159.11.1
UK-20668
TS 18 · IDS
New evidence

開蒙要訓(後唐天成四年(929)抄本,Pelliot chinois 2578)


▲ 敦煌經部文獻合集·小學類字書之屬(中華書局,2008,ISBN 9787101060355)pp. 4088


成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇(明成化刊本), 車部/11畫, 初革切, quotes 搜真玉鏡.

In evidence 2, 張湧泉 and 張新朋 argue that ⿰車責 in 開蒙要訓 should have been 轒. However 轒 (扶云) does not rhyme with 䩹 (五革) and 嚇 (呼訝) afterwards, while ⿰車責 (初革) rhymes well with others.
00516
00516
口 30.8.4
UK-20672
TS 11 · IDS
New evidence

碑傳集(清光緒十九年(1893)江蘇書局刻本)卷末下 folio 10b

Text is from 《太子少保兩廣總督世襲一等輕車都尉贈太子太師兵部尚書敏肅盧公坤神道碑序》 by 阮元.
00439
00439
口 30.4.3
UK-20716
TS 7 · IDS
New evidence

林則徐集·公牘·奏稿九·英人偷襲師船已予反擊並葡人出爲轉圜摺 p. 684 - p. 685

⿰口丹𠺮哪 is a transliterated form of the name of a British warship.
04305
04305
雨 173.6.1
UK-20759
TS 14 · IDS
New evidence

刊謬補缺切韻(唐鈔本)Pelliot chinios 2011 folio 4r


▲ 敦煌經部文獻合集(中華書局,2008,ISBN 9787101060355)·小學類韻書之屬(二)·刊謬補缺切韻 pp. 2903

In the new evidences, ⿱雨亘 is a variant of 𩃘.
00315
00315
刀 18.9.4
UK-20830
TS 11 · IDS
New evidence

▲ 新修絫音引证群籍玉篇(中華再造善本影印金刻本)卷19 folio 10a, quotes 會玉川篇.


▲ 成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇.故善012372-012376. 卷4 folio 5a

The evidences above, as well as what Eiso has provided in comment #2154, suggests that ⿰前刂 is a variant of 剪. Although the original evidence is likely misprint of 蒯, the new evidences are good to be encoded. I suggest moving it back to the M set.
00815
00815
土 32.7.2
UK-20873
TS 10 · IDS
New evidence
02820
02820
石 112.16.2
UK-20876
TS 21 · IDS
New evidence
02110
02110
水 85.15.1
UK-20882
TS 18 · IDS 𠏉
New evidence
For the pending UCV 榦/𠏉, here is an evidence of ⿰氵榦:


宋史(朝鮮刊本)卷224 folio 4a
04827
04827
鹵 197.8.1
UK-20918
TS 19 · IDS
New evidence
03095
03095
糸 120.11.4
UK-20932
TS 17 · IDS
New evidence
03080
03080
糸 120.9.5
UK-20933
TS 15 · IDS
New evidence
00319
00319
刀 18.12.5
UK-20934
TS 14 · IDS
New evidence

宋史(朝鮮刊本)卷224 folio 11b
01640
01640
方 70.6.3
UK-20935
TS 10 · IDS 𠂉
New evidence

▲ 後漢書(中華再造善本影印宋白鷺洲書院刻本)卷72上 folio 16b


三史拾遺(清嘉慶稻香吟館刊本)卷4 folio 24b

錢大昕 considered ⿸𭤨亢 as a vulgar form of 𣃚.
01379
01379
心 61.13.1
UK-20949
TS 17 · IDS
New evidence
03951
03951
車 159.12.5
UK-20955
TS 19 · IDS
New evidence
I agree with Eiso. In fact, 道光福建通志 gives ⿰車參:


[道光]重纂福建通志(清同治刊本)卷157 folio 42
01643
01643
方 70.9.3
UK-20956
TS 13 · IDS
Evidence

福建通志(四庫全書本)卷41 folio 91b

Except for the evidence above, which is copied from the original evidence, I can't find further evidences. In 康熙漳州府志, his name is printed as 吳旃𣠄:


[康熙]漳州府志(清康熙54年刊本)卷16 folio 20b

And we can also see 吳旃枅 in the same page, likely one of his siblings.

I agree that ⿰方爯 may be a one-off misprint. I suggest we withdraw this character unless we have more evidences.
00634
00634
口 30.13.1
UTC-00566
TS 16 · IDS
New evidence

籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷72 folio 5a

⿰口逼喱𭆺 is likely transliterated from "Blenheim", i.e. the British warship HMS Blenheim.
02314
02314
牛 93.8.3
UTC-03196
TS 12 · IDS
New evidence
The text is from 《台語漢字本聖經》(1996), here is another evidence, also note that 現代台語漢字2021版 uses 椆.


歷代志下9:25 (comparison between 台語漢字本聖經 and 現代台語漢字2021版經文)

There is also one 羊稠 occurrence in 《台語漢字本聖經》(1996):

「以薩迦是勇的驢,倒佇羊稠的中間。」
創世記49:14(台語漢字本聖經)

稠 (stable) is also used in place name, such as 牛稠港 in Keelung.
00450
00450
口 30.4.5
UTC-03197
TS 7 · IDS
New evidence
Here ⿰口毋 is used in 聖經現代台語漢字2013版, they are replaced with 毋 in 聖經現代台語漢字2021版.



台灣聖經公會聖經網站·約翰福音3 版本對照
03351
03351
艸 140.8.2
UTC-03198
TS 12 · IDS
New evidence

PCT 2009 聖詩合唱 604 莿Phè互火燒

I don't have access to the published scoresheet. I will be very appreciated if you can check the published evidences. Thank you.
New evidence
莿⿱艹帕 is also used in 馬太福音(現代台語漢字2013版).


馬太福音7:16(台語漢字本聖經 對照 現代台語漢字2013版)
Note that 台語漢字本聖經(1996)gives 莿帕. ⿱艹帕 is likely influenced by the preceding 莿.
03330
03330
艸 140.6.2
UTC-03199
TS 10 · IDS
New evidence
Another hymn:


PCT 2009 聖詩合唱 578 人生親像山野草花

I don't have access to the published scoresheet. I will be very appreciated if you can check the published evidences. Thank you.
02309
02309
牛 93.4.3
UTC-03202
TS 8 · IDS
New evidence

啟示錄4:7(現代台語漢字2021版)

I don't have access to the published version. I will be very appreciated if you can check the published evidences. Thank you.
04746
04746
鳥 196.10.2
V1-6C7B
TS 21 · IDS
New evidence

籀廎述林(清光緒刊本)卷10 folio 32a

In this evidence ⿰茶鳥, quoted from 玉篇, is probably misprint of 鷋, since the former is not found in 玉篇 while the latter is quoted as "𩾞乎官切鳩鷋鳥喙蛇尾也".
02253
02253
火 86.14.4
V4-4D4D
TS 18 · IDS
New evidence
00300
00300
刀 18.4.2
VN-F0053
TS 6 · IDS
New evidence
00005
00005
一 1.6.5
VN-F0BEA
TS 7 · IDS &S8-01;
New evidence

景文集(文淵閣本)卷27 folio 15a The text above is from 《乞禁便俗字》by 宋祁.
03987
03987
辵 162.12.1
VN-F1BA9
TS 16 · IDS
New evidence

宋史(朝鮮刊本)卷223 folio 13a

Note that there are also unencoded characters after ⿺辶越, e.g. ⿺辶⿱夂酋 ( ~ ⿺辶⿱夂首? ~ 遙 in 龍龕手鑑) and ⿺辶⿳⿰𣄼𣄼一⿰㠯㠯 ( ~ ⿺辶𮭶? ~ 邐).
04066
04066
金 167.5.2
VN-F1BCD
TS 13 · IDS
New evidence

▲ 宋史(中華再造善本影印元至正刊本)卷222 folio 21a
03138
03138
缶 121.11.1
VN-F1F43
TS 17 · IDS
New evidence

淵雅堂全集(清嘉慶刊本)惕甫未定藁卷1 folio 13a
Text is from 王芑孫《文瀾閣賦》.


Glyph Design & Normalization

SnImage/SourceComment TypeDescription
01158
01158
山 46.9.5
UK-20510
TS 12 · IDS
Glyph design
Suggest to revert the glyph change introduced in v3.0 to the China conventions (v1.0) per new evidences.


Other

SnImage/SourceComment TypeDescription
03919
03919
身 158.3.1
GDM-00256
TS 10 · IDS
Other
03920
03920
身 158.4.1
GDM-00257
TS 11 · IDS
Other
04775
04775
鳥 196.13.1
GKJ-00335
TS 24 · IDS
Comment
Evidence 1 (通雅) and evidence 4 (淵鑑類函) are direct quotes from 本草綱目. The text from evidence 2 (閩產錄異) is similar to 本草綱目. All of them were published at least 100 years later than 本草綱目 (1593).

Here we show how 鶾 transitioned to ⿱幹鳥.

The earliest known version, published in 1593, give a mixture of 鶾(green), ⿰龺⿱𫢉鳥(red) and ⿰龺⿱亼鳥(blue)


本草綱目(萬曆金陵本)卷48 folio 19b. (another version)

The 張鼎思 version, published in 1603, unified most shapes to ⿰龺⿱𫢉鳥:


本草綱目(萬曆張鼎思刊本)卷48 folio 30a

The shape ⿰龺⿱𫢉鳥 was then normalized to ⿱幹鳥: Here we can see ⿱幹鳥 in the 張朝璘 version, published in 1658:


本草綱目(順治張朝璘刊本)卷48 folio 30a

Here ⿱幹鳥 is a quote from 爾雅. 爾雅·釋鳥(四部叢刊本)gives 雗 (ctext), a semantic variant of 鶾:

03542
03542
虫 142.7.4
GKJ-00413
TS 13 · IDS
Other
The text is from 趙時春《發難九篇》, see 趙浚谷文集(明萬曆刊本)卷1 folio 5a for the complete evidence.
04143
04143
金 167.11.4
GKJ-00521
TS 19 · IDS
Comment
I agree with Eiso that it is a variant of 𨯳.


新校經史海篇直音(明刊本)卷3 folio 21a gives 𨯳.
00858
00858
土 32.9.4
GKJ-00996
TS 12 · IDS
Other
What's the meaning of this character? I find it challenging to even punctuate the text.

There are a few characters from 三農紀 withdrawn or pending, e.g.

00117
亠 8.10.3
GKJ-00984
TS 12 · IDS
IRGN2606WS2021v5.0Pending
Postponed for further investigation, IRG 57.

03432
艸 140.14.1
GKJ-00985
TS 17 · IDS
IRGN2606WS2021v5.0Pending
Kept postponed, IRG 60.
Postponed for further investigation, IRG 57.


I don't have much faith in this source, do we have more evidences?
02672
02672
皿 108.5.1
GKJ-01019
TS 10 · IDS
Other
小⿱世皿 is translated from Microdiscus. Hence ⿱世皿 (discus) is likely a variant of 碟.
01799
01799
木 75.8.5
UK-20573
TS 12 · IDS 𠃛𠃛
Comment
> Are there other examples of 曶 being transliterated this way?

Yes, here is an evidence of ⿰⿿⿾𠁣𠃛:


▲ 新集古文四聲韻(宋刊本)卷5 folio 11a // 中華再造善本

Also in 清乾隆刊本 卷5 folio 11a
01577
01577
手 64.15.3
UTC-00657
TS 18 · IDS
Comment
01876
木 75.15.3
UTC-00402
TS 19 · IDS
IDS=⿰梹咅, IRG 58.


Variant of ⿰梹咅? Both are sound of fire-arm and the pair 木/扌is often mixed.


Data for Unihan

SnImage/SourceComment TypeDescription
03862
03862
走 156.9.5
UK-20138
TS 16 · IDS
Semantic variant
Both the original evidence "顯犯不⿺走韋" and the new evidence "遽犯不⿺走韋" suggest that ⿺走韋 is likely a corrupted form of 韙, as is in "冒天下之大不韙".

U+97D9
01804
01804
木 75.9.1
UK-20604
TS 13 · IDS 𤯚
Semantic variant
Per new evidences, we can conclude that 𥠍、⿰木𤯚 and 𤯚 are all variants of 䅖. Therefore I suggest we mark ⿰木𤯚 as a semantic variant of 𥠍.

U+2580D
04471
04471
饣 184'.10.4
UK-20859
TS 13 · IDS 𠆢
Semantic variant
𱄂
U+31102
00776
00776
囗 31.9.4
UK-20973
TS 12 · IDS
Semantic variant
00778
囗 31.10.4
GDM-00364
TS 13 · IDS
Evidence accepted, 2023-06.


⿴囗恋 is simplified form of 𡈻, which is also variant of 圞/圝 according to 漢語大字典.

04471
04471
饣 184'.10.4
UK-20859
TS 13 · IDS 𠆢
Trad variant
𩝯
U+2976F
00844
00844
土 32.9.1
KC-00675
TS 12 · IDS
Unihan data
kFanqie
都兮切
03382
03382
艸 140.10.3
UK-20472
TS 14 · IDS
Unihan data
kFanqie 呼學切

See the end of the annotation: "⿱艹狵,狶聲,呼學切".