«
04406
04407
04408
»
04407
180.0 音
SC=8, FS=4 TS=17

UK-20379
Attributes:



Review Comments

Type
Description
Submitter
Data for Unihan
UNIHAN_DATA
WS2021 v4.0
kMandarin qiāng
Eiso CHAN
Individual
2023-01-31 14:36:34 UTC
Modified
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v5.0
[ Unresolved ]
A Chinese and English vocabulary, in the Tie-chiu dialect

https://en.wikisource.org/wiki/Page:A_Chinese_and_English_vocabulary,_in_the_Tie-chiu_dialect.djvu/249

L F CHENG
Individual
2023-09-03 12:16:29 UTC
Data for Unihan
SEMANTIC_VARIANT
WS2021 v5.0
U+8154
L F CHENG
Individual
2023-09-03 12:17:47 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v5.0
[ Unresolved ]
韻畧易通

https://zh.wikisource.org/zh-hant/韻畧易通/二江陽

https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=13828&page=26

L F CHENG
Individual
2023-09-03 12:22:31 UTC
Evidence
EVIDENCE
WS2021 v5.0
[ Unresolved ]
康熙字典

https://www.kangxizidian.com/kangxi/0987.gif

L F CHENG
Individual
2023-09-03 12:28:37 UTC
Data for Unihan
SEMANTIC_VARIANT
WS2021 v5.0
Comment #14015 shows Kangxi Dictionary cited 《正字通》: 俗謂歌曲調曰腔,今俗從音,作~. That means this character is the only used for the usage as tune in Chinese Xiqu Opera (戲曲), Quyi show (曲藝) and traditional music (傳統音樂) as the term 聲腔, 行腔 and so on, not for all meanings of 腔 in the dictionary.

It is not better to treat it as the semantic variant of 腔 which shares all the meanings. That means we can’t use this character in the word 胸腔, 口腔 and so on to mean cavity.

This distinction is necessary in Chinese Xiqu Opera, Quyi Show and traditional music. We need to use different meanings at the same time. If we can distinguish the term of tune from the cavity, the sounds, the style and so on, the article or the book will be more clear in expression.
Eiso CHAN
Individual
2023-09-14 23:52:39 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v5.0
[ Unresolved ]

▲ Imprensa Oficial de Macau (澳門政府印刷署): Dicionário Chinês-Português (《中葡字典》), Macau: Imprensa Oficial de Macau, 1962, p. 263
Eiso CHAN
Individual
2023-10-06 09:43:03 UTC

Meeting Minutes

DateDescription

Glyph Changes

Source ReferenceGlyph
UK-20379
1.0

Raw Info
groupUK
a) Source referenceUK-20379
b) PUA Code of TTFF203
c) KangXi Radical Code (Primary)180.0
d) Stroke Count (Primary)8
e) First Stroke (Primary)4
f) Secondary KX Radical CodeN/A
f) a. Secondary Stroke CountN/A
f) b. Secondary First StrokeN/A
g) Total Stroke Count17
i) IDS⿰音空
j) Similar/ Variants N/A
k1) References to evidence documentsGoodrich, Chauncey: “A Pocket Dictionary (Chinese-English) and Pekingese Syllabary” (Hong Kong University Press, 1965) p. 24
k2) Images FilenamesUK-20379-001.jpg
l) Other InformationMandarin: qiāng
m1) Previous IRG WSN/A
m2) Sequence No.N/A