| Date | Description |
|---|---|
| IRG #65 2025-10-14 (Tue) 9:14 am +0800 Recorded by CHEN Zhuang | not unified to 𥭅(U+25B45), but add new UCV by Eiso CHAN in comment #10788, level 2 |
| IRG #65 2025-10-14 (Tue) 9:14 am +0800 Recorded by CHEN Zhuang | not unified to 𥭅(U+25B45) for non cognate, but add new UCV by Andrew in comment #10788, level 2 |
| Source Reference | Glyph |
|---|---|
| GZ-1901501 |
| Character Reference | GZ-1901501 |
| Codepoint | E342 |
| Radical | 118.0 |
| Stroke Count | 6 |
| First Stroke | 1 |
| Total Stroke | 12 |
| IDS | ⿱竹吉 |
| Variants | N/A |
| Pronunciation | gi |
| Normalization Ref. | N/A |
| Total No. of Evidences | 1 |
| Notes | Original PUA codepoint: F4A12. |
Review Comments
Similar to 𥭅(U+25B45).
▲ 王畹, 吴廷華: 《宣化府志》, 乾隆刻本, 卷之九, folio 13A
宣化 is a common geographic name in the history of China. This piece of evidence means current 河北省张家口市宣化区 and 阳原县, other places means current 甘肃省张掖市 (aka 甘州), 广西壮族自治区南宁市市区 and 邕宁区 and so on.
The place mentioned in the evidence are written as 籍箕疃 now.
▲ 中国国家地名信息库
▲ 池涌: 《故事阳原》, 石家庄: 河北美术出版社, 2018.8, ISBN 978-7-5310-9283-4, p. 60
GZ-1901501 shows the dialectal Zhuang reading is gi, and the 新借 reading of 吉 is giz (maybe the 老借 is gaet).
For U+25B45 𥭅, 全字庫 shows the reading is jí, but maybe it is also the variant of U+7B76 筶. TCA should confirm this issue.