Menu
Find by Source
R
ef:
Find by
S
erial No:
Find by
I
DS:
Find by
L
abel:
Find in comments / minutes (
Q
):
Login
Main Index
Charts
Variants
UCV and NUCV Index
Consolidated Comments
Discussion Record
«
04745
04746
04747
»
Character Info
04746
196.0 鳥
⿰
茶
鳥
SC=10, FS=2 TS=21
V1-6C7B
Similar To:
𪄦 (U+2A126)
Attributes
:
Review Comments
Type
Description
Submitter
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v5.0
[ Unresolved ]
▲
籀廎述林(清光緒刊本)卷10 folio 32a
In this evidence ⿰茶鳥, quoted from 玉篇, is probably misprint of 鷋, since the former is not found in 玉篇 while the latter is quoted as "𩾞乎官切鳩鷋鳥喙蛇尾也".
HUANG Junliang
Individual
2023-09-14 19:27:24 UTC
#14155
Evidence
EVIDENCE
WS2021 v5.0
[ Unresolved ]
It is important to note that the Vietnamese is not a misprint. 茶 (Sino-Vietnamese, "trà") is clearly the desired phonetic for "chà". 荼 (SV: đồ) is more commonly used for "dưa", "giưa", etc.
Lee COLLINS
Vietnam
2023-10-11 16:12:06 UTC
#14393
Meeting Minutes
Date
Description
Glyph Changes
Source Reference
Glyph
V1-6C7B
1.0
Raw Info
group
V
Source
V1-6C7B
Code
F20A9
Rad
196
Strk
10
FS
2
TS
21
IDS
⿰茶鳥
Var.
𪄦
Evidence
V1-6C7B.jpg
Reading
chà
Note
non-cognate with U+9DCB
Prev. WS
N/A
Prev. WS No.
N/A
Review Comments
▲ 籀廎述林(清光緒刊本)卷10 folio 32a
In this evidence ⿰茶鳥, quoted from 玉篇, is probably misprint of 鷋, since the former is not found in 玉篇 while the latter is quoted as "𩾞乎官切鳩鷋鳥喙蛇尾也".