«
00930
00931
00932
»
00931
33.0 士
SC=8, FS=4 TS=11

UK-20161
Radical kept as 33.0 (士), IRG 58.
No change, IRG 57.
Attributes:



Review Comments

Type
Description
Submitter
Evidence
UNCLEAR_EVIDENCE
WS2021 v1.0
[ Resolved ]
The glyph on the second evidence is ⿱刻土(or ⿱刻圡) which is different from the first evidence.
Xieyang WANG
Individual
2021-06-10 03:24:12 UTC
Evidence
UNCLEAR_EVIDENCE (Response)
WS2021 v1.0
[ Resolved ]
The second evidence shows a misprint of 士 shì as 土 tǔ. As the character is intended to phonetically represent the letter 'x' (eks) we can be certain that the 刻士 kèshì form (haksi in Cantonese) in the first evidence is correct and the 刻土 kètǔ form in the second evidence is an error.
Andrew WEST
UK
2021-06-10 07:52:49 UTC
Attributes
ATTRIBUTES_RADICAL
WS2021 v2.0
[ Resolved ]
In this case we might need discussion whether to change Radical to 18 刀 under general convention of phonetic ligatures.
WANG Yifan
SAT
2022-01-15 06:05:58 UTC
Attributes
ATTRIBUTES_RADICAL
WS2021 v2.0
[ Resolved ]
I am not aware of any "general convention of phonetic ligatures". 士 is the obvious and intuitive radical, and I would oppose a change to Radical 18.
Andrew WEST
UK
2022-01-15 12:05:48 UTC

Meeting Minutes

DateDescription
IRG #58
2022-03-17 (Thu)
10:11 am +0800
Recorded by CHEN Zhuang
Radical kept as 33.0 士.
IRG #57
2021-09-17 (Fri)
10:25 am +0800
Recorded by CHEN Zhuang
no change.

Attribute Changes

VersionDescription
2.0
For 00931, add Discussion Record "No change, IRG 57."
3.0
For 00931, add Discussion Record "Radical kept as 33.0 (士), IRG 58."

Glyph Changes

Source ReferenceGlyph
UK-20161
1.0

Raw Info
groupUK
a) Source referenceUK-20161
b) PUA Code of TTFF17E
c) KangXi Radical Code (Primary)33.0
d) Stroke Count (Primary)8
e) First Stroke (Primary)4
f) Secondary KX Radical CodeN/A
f) a. Secondary Stroke CountN/A
f) b. Secondary First StrokeN/A
g) Total Stroke Count11
i) IDS⿱刻士
j) Similar/ Variants N/A
k1) References to evidence documentsThom, Robert:“Chinese and English Vocabulary” = 《華英通用雜話》 (Canton, 1843) p. [5] ; 箕作阮甫:『改正增補蠻語箋』(弘化五年)卷1 folio 1
k2) Images FilenamesUK-20160-001.jpg, UK-20161-001.jpg
l) Other InformationUsed to transcribe the name of the English letter 'X'. Source ② mistakenly writes as ⿱刻土.
m1) Previous IRG WSN/A
m2) Sequence No.N/A