Potentially be nonce.
The evidence UK provided is from a book named "梵音斗科". ⿺鬼咢 is only found in this book, which is written and published by Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) in the Qing Dynasty.
Considering that:
• ⿺鬼咢 is seen only in a song for a special ceremony to communicate with a God. Meanwhile, the ceremony was recorded only in the book "梵音斗科". The book has not been reorganized and published again since its initial publication, and the ideographs have not been quoted by anyone.
• Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) should be famous at least among the Daoists in the Qing Dynasty. But we don't know if he is still well-known nowadays. The submitter didn't provide any related illustrations.
• The submitter didn't explain the meanings and rationale of ⿺鬼咢 is. For self-published books, ideographs used in them can be created very freely.
So:
After analysis, we can find that there are one or two factors that argue for encoding, but two or three factors that argue against encoding. Since it is not required for use in government databases, I think it is reasonable to ask for further investigation.
Potentially be nonce.
The evidence UK provided is from a book named "梵音斗科". ⿺鬼索 is only found in this book, which is written and published by Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) in the Qing Dynasty.
Considering that:
• ⿺鬼索 is seen only in a song for a special ceremony to communicate with a God. Meanwhile, the ceremony was recorded only in the book "梵音斗科". The book has not been reorganized and published again since its initial publication, and the ideographs have not been quoted by anyone.
• Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) should be famous at least among the Daoists in the Qing Dynasty. But we don't know if he is still well-known nowadays. The submitter didn't provide any related illustrations.
• The submitter didn't explain the meanings and rationale of ⿺鬼索. For self-published books, ideographs used in them can be created very freely.
So:
After analysis, we can find that there are one or two factors that argue for encoding, but two or three factors that argue against encoding. Since it is not required for use in government databases, I think it is reasonable to ask for further investigation.
The ⿱雨我 is actually a disassemble part of Kai Form Daoist talismans.
Talismans are actually drawings without any semantics. So it is impossible that they are used in running texts. The texts around them can only be used to explain the usage, drawing methods, etc. of the talisman. It is impossible that the texts have direct semantic connections with the talisman.
This is roughtly what the talisman should be like when it is assembled. The 亞伐 and ⿱雨我 should be written in red color so normal people won't be able to see them after the Daoist finish.
There is no need to encode ⿱雨我 at all since it is just a part of a drawing.
Kept in Main Set, pending further discussion of the encoding model for Taoist characters, IRG 57.
New evidence
It happens to be an ideograph in 正统道藏·道法会元. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨焱 can be kept in the M-set.
Potentially be nonce according to provided evidence.
The evidence UK provided is from a book named "梵音斗科". ⿱記耳 is only found in this book, which is written and published by Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) in the Qing Dynasty.
Considering that:
• ⿱記耳 is seen only in a song for a special ceremony to communicate with a God. Meanwhile, the ceremony was recorded only in the book "梵音斗科". The book has not been reorganized and published again since its initial publication, and the ideographs have not been quoted by anyone.
• Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) should be famous at least among the Daoists in the Qing Dynasty. But we don't know if he is still well-known nowadays. The submitter didn't provide any related illustrations.
• The submitter didn't explain the rationale of ⿱記耳. For self-published books, ideographs used in them can be created very freely.
So:
After analysis, we can find that there are one or two factors that argue for encoding, but two or three factors that argue against encoding. Since it is not required for use in government databases, I think it is reasonable to ask for further investigation.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided evidence, ⿱雨總 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨總 should not be encoded as a CJKUI.
According to our database, ⿱雨總 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
Unclear evidence
What's more, this can be nonce. The same context in 《廣成儀制・鐵罆斛食集》 shows no ⿱雨總.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided two evidences, ⿱雨跛 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨跛 should not be encoded as a CJKUI.
According to our database, ⿱雨跛 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided two evidences, ⿱雨鳥 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨鳥 should not be encoded as a CJKUI.
According to our database, ⿱雨鳥 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided two evidences, ⿱雨⿺鬼雲 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨⿺鬼雲 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨⿺鬼雲 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨⿺鬼雲 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided two evidences, ⿳雨唋土 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿳雨唋土 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿳雨唋土 is used with following signs:
According to our database, ⿳雨唋土 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided three evidences, ⿱雨㖿 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨㖿 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨㖿 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨㖿 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided evidences, ⿱雨梵 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨梵 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨梵 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨梵 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided evidences, ⿱雨𭋳 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨𭋳 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨𭋳 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨𭋳 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided evidence, ⿱雨仙 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨仙 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨仙 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨仙 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided evidences, ⿱雨玃 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨玃 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨玃 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨玃 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided evidence, ⿱雨𡂪 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨𡂪 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨𡂪 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨𡂪 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided evidence, ⿱雨叹 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨叹 should not be encoded as a CJKUI.
Also according to the provided evidence, ⿱雨叹 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨叹 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided evidence, ⿱雨鏡 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨鏡 should not be encoded as a CJKUI.
Also according to the provided evidence, ⿱雨鏡 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨鏡 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
天目運 roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
According to the provided evidences, ⿱雨啊 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨啊 should not be encoded as a CJKUI.
Also according to the provided evidence, ⿱雨啊 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨啊 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
The ⿱雨⿺鬼維 is clearly used in a non-text talisman seperately from running texts around the talisman.
In the evidence I uploaded, it is also teaching how to draw the same talisman. In the context of 青玄祭煉鐵罐施食全集, 霐⿱雨澄𬯿⿱雨𣷠 are clearly illustrated as 三清諱, while the non-ideograph ⿱雨⿺鬼維 is not illustrated.
Evidence
If you only see the book 青玄祭煉鐵罐施食全集, you may wrongly think that ⿱雨⿺鬼維 is an ideograph. But this is actually because the quality of the book 青玄祭煉鐵罐施食全集 is not very good, and the publisher did not present the assembled talismans directly to the readers. In this case, it is necessary to have relevant experts to make judgments, or to have intuitive evidence for comparison (such as the evidence submitted by the UK).
⿱雨⿺鬼維 is actually just a sign used in a special kind of drawings(i.e. the assembled talisman). Without pronounciation or semantics, ⿱雨⿺鬼維 cannot be considered as ideographs.
New evidence
《广成仪制·玉帝正朝集》
Used as 太乙救苦天尊讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨⿺鬼維 can be kept in the M-set.
The ⿱雨⿺鬼冏 is clearly used in a non-text talisman seperately from running texts around the talisman.
In the evidence I uploaded, it is also teaching how to draw the same talisman. In the context of 青玄祭煉鐵罐施食全集, 霐⿱雨澄𬯿⿱雨𣷠 are clearly illustrated as 三清諱, while the non-ideograph ⿱雨⿺鬼冏 is not illustrated.
New evidence
《广成仪制·玉帝正朝集》
Used as 朱陵度命天尊讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨⿺鬼冏 can be kept in the M-set.
The ⿱雨𮫣 is clearly used in a non-text talisman seperately from running texts around the talisman.
In the evidence I uploaded, it is also teaching how to draw the same talisman. In the context of 青玄祭煉鐵罐施食全集, 霐⿱雨澄𬯿⿱雨𣷠 are clearly illustrated as 三清諱, while the non-ideograph ⿱雨𩲕 is not illustrated.
It should be noted that with the exact same context, the ⿱雨𮫣 becomes ⿱雨𩲕 in another version of the talisman.
The ⿱雨⿺鬼水 is clearly used in a non-text talisman seperately from running texts around the talisman.
In the evidence I uploaded, it is also teaching how to draw the same talisman. In the context of 青玄祭煉鐵罐施食全集, 霐⿱雨澄𬯿⿱雨𣷠 are clearly illustrated as 三清諱, while the non-ideograph ⿱雨⿺鬼水 is not illustrated.
The ⿱雨⿺鬼永 is clearly used in a non-text talisman seperately from running texts around the talisman.
In the evidence I uploaded, it is also teaching how to draw the same talisman. In the context of 青玄祭煉鐵罐施食全集, 霐⿱雨澄𬯿⿱雨𣷠 are clearly illustrated as 三清諱, while the non-ideograph ⿱雨⿺鬼永 is not illustrated.
Used obviously in a Kai Form talisman. The talisman is used seperately with running texts around it.
In the same column, the following drawing is listed with the talisman.
If ⿱雨⿺鬼開 can be encoded, then logically, of course the ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 can also be encoded. Every component in ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 are regular components for Han ideographs.
Furthermore, to create new Daoist talismans, every ideograph, every word and every sentence in Chinese can be used as base ideographs. By adding different components to these ideographs, countless new signs and new talismans can be created.
Daoist talismans are used to fullfill prople's ideas. Because prople's ideas are varied, the users also need the talismans to be created as they want.
In this case, encoding every element that seems to be an ideograph in talisman will be ridiculous and unhelpful to the users. We have encoded 開攝化 and 开摄化, and that's enough.We don't have to encode every sign created based on this word. When 雨+鬼 is added to 開攝化, 開攝化 becomes signs(i.e. ⿱雨⿺鬼開, ⿱雨⿺鬼攝, ⿱雨⿺鬼化) can be only used in talismantic drawings.
Used obviously in a Kai Form talisman. The talisman is used seperately with running texts around it.
In the same column, the following drawing is listed with the talisman.
If ⿱雨⿺鬼開 can be encoded, then logically, of course the ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 can also be encoded. Every component in ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 are regular components for Han ideographs.
Furthermore, to create new Daoist talismans, every ideograph, every word and every sentence in Chinese can be used as base ideographs. By adding different components to these ideographs, countless new signs and new talismans can be created.
Daoist talismans are used to fullfill prople's ideas. Because prople's ideas are varied, the users also need the talismans to be created as they want.
In this case, encoding every element that seems to be an ideograph in talisman will be ridiculous and unhelpful to the users. We have encoded 開攝化 and 开摄化, and that's enough.We don't have to encode every sign created based on this word. When 雨+鬼 is added to 開攝化, 開攝化 becomes signs(i.e. ⿱雨⿺鬼開, ⿱雨⿺鬼攝, ⿱雨⿺鬼化) can be only used in talismantic drawings.
Used obviously in a Kai Form talisman. The talisman is used seperately with running texts around it.
In the same column, the following drawing is listed with the talisman.
If ⿱雨⿺鬼開 can be encoded, then logically, of course the ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 can also be encoded. Every component in ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 are regular components for Han ideographs.
Furthermore, to create new Daoist talismans, every ideograph, every word and every sentence in Chinese can be used as base ideographs. By adding different components to these ideographs, countless new signs and new talismans can be created.
Daoist talismans are used to fullfill prople's ideas. Because prople's ideas are varied, the users also need the talismans to be created as they want.
In this case, encoding every element that seems to be an ideograph in talisman will be ridiculous and unhelpful to the users. We have encoded 開攝化 and 开摄化, and that's enough.We don't have to encode every sign created based on this word. When 雨+鬼 is added to 開攝化, 開攝化 becomes signs(i.e. ⿱雨⿺鬼開, ⿱雨⿺鬼攝, ⿱雨⿺鬼化) can be only used in talismantic drawings.
New evidence
It happened to be a 青华讳 in《广成仪制·玉帝正朝集》.
The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨⿺鬼化 can be kept in the M-set.
Evidence 1 shows clearly that ⿱雨亘 is used in a Kai Form talisman that has no semantic connection with texts around it.
The talisman and the following obviously non-ideograph sign should both be drawn on a fan.
Examples of talismans drawn on a fans: 乾坤一扇,道解千愁!福德正神,祛瘟去晦,护身转运! 法扇。学术不精,如有冒犯,请多谅解!
Evidence
Because there is an ideograph ⿱雨亘 who has the exaclty some glyph with the proposed sign, ⿱雨亘 is OK to be encoded based on the new evidences. However, evidence 1 still should not be accepted.
Evidence 1 shows clearly that ⿱雨⿺鬼𤰜 is used in a Kai Form talisman that has no semantic connection with texts around it.
The "ideograph" should be excluded from extension J draft unless text use cases can be found.
More information at:
Evidence 1 shows clearly that ⿱雨𩵄 is used in a Kai Form talisman that has no semantic connection with texts around it.
The "ideograph" should be excluded from extension J draft unless text use cases can be found.
More information at:
Evidence 1 shows clearly that ⿱雨車 is used in a Kai Form talisman that has no semantic connection with texts around it.
The "ideograph" should be excluded from extension J draft unless text use cases can be found.
More information at:
Evidence 1 shows clearly that ⿱雨𤰜 is used in a Kai Form talisman that has no semantic connection with texts around it.
The "ideograph" should be excluded from extension J draft unless text use cases can be found.
More information at:
Evidence 1 shows clearly that ⿱雨⿺鬼扇 is used in a Kai Form talisman that has no semantic connection with texts around it.
The "ideograph" should be excluded from extension J draft unless text use cases can be found.
More information at:
The context says 黑靴樣内加 xxxx( add following things to the black boots)
The black boots can be seen in the whole page. It will be weird to encode signs used in these pair of boots.
Unclear evidence
The glyph is also unstable in the two evidences:
Even the incantations are printed freely with 口 or without 口
Unclear evidence
About the word 天目運, I used to be wrong.
According to 《道教法术》(刘仲宇2002, page164): “目运,亦称目书。目运,即以眼光闪动于空中,依符形流动书绘。”
It roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
The 天目讳 are used only when you use 天眼 to draw talismans in the air in a ceremony of communicating with Gods. They are used only as parts of talismans.
In Evidence 1, ⿱雨⿰言⿵冂⿱𠃍一 is used in a talisman that should be written with 天眼.
In the additional evidence, ⿱雨⿰言⿵冂⿱𠃍一 is clearly used in a pair of boots in a talisman.
There is no need to encode some sign created for drawn with eye or drawn in the black boots of talismans.
About the word 天目運, I used to be wrong.
According to 《道教法术》(刘仲宇2002, page164): “目运,亦称目书。目运,即以眼光闪动于空中,依符形流动书绘。”
It roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
The 天目讳 are used only when you use 天眼 to draw talismans in the air in a ceremony of communicating with Gods. They are used only as parts of talismans.
In Evidence 1, ⿱雨訛 is used in a talisman that should be written with 天眼.
There is no need to encode some sign created for drawn with a special eye.
New evidence
重刊道藏辑要·元始大洞玉經 文昌帝君傳本·太微帝君三部八景回元經(氐集三),page7
Used as 讳.
⿱雨⿰飠知 is used in a Kai Form talisman. The talisman is used seperately with running texts around it. The context says that the following sign should be used with the talisman:
To create new Daoist talismans, every ideograph, every word and every sentence in Chinese can be used as base ideographs. By adding different components to these ideographs, countless new signs and new talismans can be created.
Daoist talismans are used to fullfill prople's ideas. Because prople's ideas are varied, the users also need the talismans to be created as they want.
In this case, encoding every element that seems to be an ideograph in talisman will be ridiculous and unhelpful to the users. We have encoded 知化, and that's enough.We don't have to encode every sign created based on this word. When 雨+食 is added to 知化, 知化 becomes signs(i.e. ⿱雨⿰食知, ⿱雨⿰食化) can be only used in talismantic drawings.
⿱雨⿰飠化 is used in a Kai Form talisman. The talisman is used seperately with running texts around it. The context says that the following sign should be used with the talisman:
To create new Daoist talismans, every ideograph, every word and every sentence in Chinese can be used as base ideographs. By adding different components to these ideographs, countless new signs and new talismans can be created.
Daoist talismans are used to fullfill prople's ideas. Because prople's ideas are varied, the users also need the talismans to be created as they want.
In this case, encoding every element that seems to be an ideograph in talisman will be ridiculous and unhelpful to the users. We have encoded 知化, and that's enough.We don't have to encode every sign created based on this word. When 雨+食 is added to 知化, 知化 becomes signs(i.e. ⿱雨⿰食知, ⿱雨⿰食化) can be only used in talismantic drawings.
According to the provided evidence, ⿱雨哈 is a non-ideograph sign created for talismans. It is used with following signs:
It is systematically created by adding 雨+口 to base idegraphs 合明天帝日.
According to our database, ⿱雨叹 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
New evidence
《广成仪制·玉帝正朝集》
Used as 东方青灵始老君讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨哈 can be kept in the M-set.
According to the provided evidence, ⿱雨⿰口明 is a non-ideograph sign created for talismans. It is used with following signs:
It is systematically created by adding 雨+口 to base idegraphs 合明天帝日.
According to our database, ⿱雨⿰口明 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
New evidence
《广成仪制·玉帝正朝集》
Used as 南方赤帝丹灵真老君讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨⿰口明 can be kept in the M-set.
According to the provided evidence, ⿱雨啼 is a non-ideograph sign created for talismans. It is used with following signs:
It is systematically created by adding 雨+口 to base idegraphs 合明天帝日.
According to our database, ⿱雨啼 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
New evidence
《广成仪制·玉帝正朝集》
Used as 北方黑帝五灵玄老君讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨啼 can be kept in the M-set.
According to the provided evidence, ⿱雨𠯐 is a non-ideograph sign created for talismans. It is used with following signs:
It is systematically created by adding 雨+口 to base idegraphs 合明天帝日.
According to our database, ⿱雨𠯐 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
New evidence
《广成仪制·玉帝正朝集》
Used as 中央黄帝玄灵黄老君讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨𠯐 can be kept in the M-set.
IRG Working Set 2021v7.0
Source: Xieyang WANG
Date: Generated on 2024-12-03
Labels
Evidence
The evidence UK provided is from a book named "梵音斗科". ⿺鬼咢 is only found in this book, which is written and published by Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) in the Qing Dynasty.
Considering that:
• ⿺鬼咢 is seen only in a song for a special ceremony to communicate with a God. Meanwhile, the ceremony was recorded only in the book "梵音斗科". The book has not been reorganized and published again since its initial publication, and the ideographs have not been quoted by anyone.
• Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) should be famous at least among the Daoists in the Qing Dynasty. But we don't know if he is still well-known nowadays. The submitter didn't provide any related illustrations.
• The submitter didn't explain the meanings and rationale of ⿺鬼咢 is. For self-published books, ideographs used in them can be created very freely.
So:
After analysis, we can find that there are one or two factors that argue for encoding, but two or three factors that argue against encoding. Since it is not required for use in government databases, I think it is reasonable to ask for further investigation.
The evidence UK provided is from a book named "梵音斗科". ⿺鬼索 is only found in this book, which is written and published by Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) in the Qing Dynasty.
Considering that:
• ⿺鬼索 is seen only in a song for a special ceremony to communicate with a God. Meanwhile, the ceremony was recorded only in the book "梵音斗科". The book has not been reorganized and published again since its initial publication, and the ideographs have not been quoted by anyone.
• Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) should be famous at least among the Daoists in the Qing Dynasty. But we don't know if he is still well-known nowadays. The submitter didn't provide any related illustrations.
• The submitter didn't explain the meanings and rationale of ⿺鬼索. For self-published books, ideographs used in them can be created very freely.
So:
After analysis, we can find that there are one or two factors that argue for encoding, but two or three factors that argue against encoding. Since it is not required for use in government databases, I think it is reasonable to ask for further investigation.
Talismans are actually drawings without any semantics. So it is impossible that they are used in running texts. The texts around them can only be used to explain the usage, drawing methods, etc. of the talisman. It is impossible that the texts have direct semantic connections with the talisman.
This is roughtly what the talisman should be like when it is assembled. The 亞伐 and ⿱雨我 should be written in red color so normal people won't be able to see them after the Daoist finish.
There is no need to encode ⿱雨我 at all since it is just a part of a drawing.
More illustration:
More illustration:
More illustration:
{{WS2024-04087}}
More illustration:
More illustration:
The evidence UK provided is from a book named "梵音斗科". ⿱記耳 is only found in this book, which is written and published by Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) in the Qing Dynasty.
Considering that:
• ⿱記耳 is seen only in a song for a special ceremony to communicate with a God. Meanwhile, the ceremony was recorded only in the book "梵音斗科". The book has not been reorganized and published again since its initial publication, and the ideographs have not been quoted by anyone.
• Mr. Lou Jinyuan(娄近垣) should be famous at least among the Daoists in the Qing Dynasty. But we don't know if he is still well-known nowadays. The submitter didn't provide any related illustrations.
• The submitter didn't explain the rationale of ⿱記耳. For self-published books, ideographs used in them can be created very freely.
So:
After analysis, we can find that there are one or two factors that argue for encoding, but two or three factors that argue against encoding. Since it is not required for use in government databases, I think it is reasonable to ask for further investigation.
According to the provided evidence, ⿱雨總 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨總 should not be encoded as a CJKUI.
According to our database, ⿱雨總 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided two evidences, ⿱雨跛 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨跛 should not be encoded as a CJKUI.
According to our database, ⿱雨跛 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided two evidences, ⿱雨鳥 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨鳥 should not be encoded as a CJKUI.
According to our database, ⿱雨鳥 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided two evidences, ⿱雨⿺鬼雲 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨⿺鬼雲 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨⿺鬼雲 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨⿺鬼雲 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided two evidences, ⿳雨唋土 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿳雨唋土 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿳雨唋土 is used with following signs:
According to our database, ⿳雨唋土 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided three evidences, ⿱雨㖿 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨㖿 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨㖿 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨㖿 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided evidences, ⿱雨梵 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨梵 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨梵 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨梵 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided evidences, ⿱雨𭋳 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨𭋳 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨𭋳 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨𭋳 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided evidence, ⿱雨仙 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨仙 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨仙 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨仙 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided evidences, ⿱雨玃 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨玃 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨玃 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨玃 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided evidence, ⿱雨𡂪 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨𡂪 should not be encoded as a CJKUI.
According to page 17 of the same book(廣成儀制・鐵鏆施食集), ⿱雨𡂪 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨𡂪 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided evidence, ⿱雨叹 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨叹 should not be encoded as a CJKUI.
Also according to the provided evidence, ⿱雨叹 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨叹 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided evidence, ⿱雨鏡 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨鏡 should not be encoded as a CJKUI.
Also according to the provided evidence, ⿱雨鏡 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨鏡 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
According to the provided evidences, ⿱雨啊 is a non-ideograph sign created for talismans drawn by a special eye. It can only be used as parts of talismans. Thus, ⿱雨啊 should not be encoded as a CJKUI.
Also according to the provided evidence, ⿱雨啊 is used with following signs:
According to our database, ⿱雨啊 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
In the evidence I uploaded, it is also teaching how to draw the same talisman. In the context of 青玄祭煉鐵罐施食全集, 霐⿱雨澄𬯿⿱雨𣷠 are clearly illustrated as 三清諱, while the non-ideograph ⿱雨⿺鬼維 is not illustrated.
⿱雨⿺鬼維 is actually just a sign used in a special kind of drawings(i.e. the assembled talisman). Without pronounciation or semantics, ⿱雨⿺鬼維 cannot be considered as ideographs.
Used as 太乙救苦天尊讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨⿺鬼維 can be kept in the M-set.
In the evidence I uploaded, it is also teaching how to draw the same talisman. In the context of 青玄祭煉鐵罐施食全集, 霐⿱雨澄𬯿⿱雨𣷠 are clearly illustrated as 三清諱, while the non-ideograph ⿱雨⿺鬼冏 is not illustrated.
Used as 朱陵度命天尊讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨⿺鬼冏 can be kept in the M-set.
In the evidence I uploaded, it is also teaching how to draw the same talisman. In the context of 青玄祭煉鐵罐施食全集, 霐⿱雨澄𬯿⿱雨𣷠 are clearly illustrated as 三清諱, while the non-ideograph ⿱雨𩲕 is not illustrated.
It should be noted that with the exact same context, the ⿱雨𮫣 becomes ⿱雨𩲕 in another version of the talisman.
In the evidence I uploaded, it is also teaching how to draw the same talisman. In the context of 青玄祭煉鐵罐施食全集, 霐⿱雨澄𬯿⿱雨𣷠 are clearly illustrated as 三清諱, while the non-ideograph ⿱雨⿺鬼水 is not illustrated.
In the evidence I uploaded, it is also teaching how to draw the same talisman. In the context of 青玄祭煉鐵罐施食全集, 霐⿱雨澄𬯿⿱雨𣷠 are clearly illustrated as 三清諱, while the non-ideograph ⿱雨⿺鬼永 is not illustrated.
In the same column, the following drawing is listed with the talisman.
If ⿱雨⿺鬼開 can be encoded, then logically, of course the ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 can also be encoded. Every component in ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 are regular components for Han ideographs.
Furthermore, to create new Daoist talismans, every ideograph, every word and every sentence in Chinese can be used as base ideographs. By adding different components to these ideographs, countless new signs and new talismans can be created.
Daoist talismans are used to fullfill prople's ideas. Because prople's ideas are varied, the users also need the talismans to be created as they want.
In this case, encoding every element that seems to be an ideograph in talisman will be ridiculous and unhelpful to the users. We have encoded 開攝化 and 开摄化, and that's enough.We don't have to encode every sign created based on this word. When 雨+鬼 is added to 開攝化, 開攝化 becomes signs(i.e. ⿱雨⿺鬼開, ⿱雨⿺鬼攝, ⿱雨⿺鬼化) can be only used in talismantic drawings.
In the same column, the following drawing is listed with the talisman.
If ⿱雨⿺鬼開 can be encoded, then logically, of course the ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 can also be encoded. Every component in ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 are regular components for Han ideographs.
Furthermore, to create new Daoist talismans, every ideograph, every word and every sentence in Chinese can be used as base ideographs. By adding different components to these ideographs, countless new signs and new talismans can be created.
Daoist talismans are used to fullfill prople's ideas. Because prople's ideas are varied, the users also need the talismans to be created as they want.
In this case, encoding every element that seems to be an ideograph in talisman will be ridiculous and unhelpful to the users. We have encoded 開攝化 and 开摄化, and that's enough.We don't have to encode every sign created based on this word. When 雨+鬼 is added to 開攝化, 開攝化 becomes signs(i.e. ⿱雨⿺鬼開, ⿱雨⿺鬼攝, ⿱雨⿺鬼化) can be only used in talismantic drawings.
In the same column, the following drawing is listed with the talisman.
If ⿱雨⿺鬼開 can be encoded, then logically, of course the ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 can also be encoded. Every component in ⿴〇⿲⿱⿳承功脱化光⿱⿳萬類孤魂 are regular components for Han ideographs.
Furthermore, to create new Daoist talismans, every ideograph, every word and every sentence in Chinese can be used as base ideographs. By adding different components to these ideographs, countless new signs and new talismans can be created.
Daoist talismans are used to fullfill prople's ideas. Because prople's ideas are varied, the users also need the talismans to be created as they want.
In this case, encoding every element that seems to be an ideograph in talisman will be ridiculous and unhelpful to the users. We have encoded 開攝化 and 开摄化, and that's enough.We don't have to encode every sign created based on this word. When 雨+鬼 is added to 開攝化, 開攝化 becomes signs(i.e. ⿱雨⿺鬼開, ⿱雨⿺鬼攝, ⿱雨⿺鬼化) can be only used in talismantic drawings.
The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨⿺鬼化 can be kept in the M-set.
The talisman and the following obviously non-ideograph sign should both be drawn on a fan.
Examples of talismans drawn on a fans:
乾坤一扇,道解千愁!福德正神,祛瘟去晦,护身转运!
法扇。学术不精,如有冒犯,请多谅解!
The "ideograph" should be excluded from extension J draft unless text use cases can be found.
More information at:
The "ideograph" should be excluded from extension J draft unless text use cases can be found.
More information at:
The "ideograph" should be excluded from extension J draft unless text use cases can be found.
More information at:
The "ideograph" should be excluded from extension J draft unless text use cases can be found.
More information at:
The "ideograph" should be excluded from extension J draft unless text use cases can be found.
More information at:
The black boots can be seen in the whole page. It will be weird to encode signs used in these pair of boots.
Even the incantations are printed freely with 口 or without 口
According to 《道教法术》(刘仲宇2002, page164): “目运,亦称目书。目运,即以眼光闪动于空中,依符形流动书绘。”
It roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
The 天目讳 are used only when you use 天眼 to draw talismans in the air in a ceremony of communicating with Gods. They are used only as parts of talismans.
In Evidence 1, ⿱雨⿰言⿵冂⿱𠃍一 is used in a talisman that should be written with 天眼.
In the additional evidence, ⿱雨⿰言⿵冂⿱𠃍一 is clearly used in a pair of boots in a talisman.
There is no need to encode some sign created for drawn with eye or drawn in the black boots of talismans.
According to 《道教法术》(刘仲宇2002, page164): “目运,亦称目书。目运,即以眼光闪动于空中,依符形流动书绘。”
It roughly means that flash your 天眼's gaze in the air, flow and draw according to the shape of the symbols.
The 天目讳 are used only when you use 天眼 to draw talismans in the air in a ceremony of communicating with Gods. They are used only as parts of talismans.
In Evidence 1, ⿱雨訛 is used in a talisman that should be written with 天眼.
There is no need to encode some sign created for drawn with a special eye.
Used as 讳.
To create new Daoist talismans, every ideograph, every word and every sentence in Chinese can be used as base ideographs. By adding different components to these ideographs, countless new signs and new talismans can be created.
Daoist talismans are used to fullfill prople's ideas. Because prople's ideas are varied, the users also need the talismans to be created as they want.
In this case, encoding every element that seems to be an ideograph in talisman will be ridiculous and unhelpful to the users. We have encoded 知化, and that's enough.We don't have to encode every sign created based on this word. When 雨+食 is added to 知化, 知化 becomes signs(i.e. ⿱雨⿰食知, ⿱雨⿰食化) can be only used in talismantic drawings.
To create new Daoist talismans, every ideograph, every word and every sentence in Chinese can be used as base ideographs. By adding different components to these ideographs, countless new signs and new talismans can be created.
Daoist talismans are used to fullfill prople's ideas. Because prople's ideas are varied, the users also need the talismans to be created as they want.
In this case, encoding every element that seems to be an ideograph in talisman will be ridiculous and unhelpful to the users. We have encoded 知化, and that's enough.We don't have to encode every sign created based on this word. When 雨+食 is added to 知化, 知化 becomes signs(i.e. ⿱雨⿰食知, ⿱雨⿰食化) can be only used in talismantic drawings.
It is systematically created by adding 雨+口 to base idegraphs 合明天帝日.
According to our database, ⿱雨叹 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
Used as 东方青灵始老君讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨哈 can be kept in the M-set.
It is systematically created by adding 雨+口 to base idegraphs 合明天帝日.
According to our database, ⿱雨⿰口明 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
Used as 南方赤帝丹灵真老君讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨⿰口明 can be kept in the M-set.
It is systematically created by adding 雨+口 to base idegraphs 合明天帝日.
According to our database, ⿱雨啼 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
Used as 北方黑帝五灵玄老君讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨啼 can be kept in the M-set.
It is systematically created by adding 雨+口 to base idegraphs 合明天帝日.
According to our database, ⿱雨𠯐 can be used as a God's name. However, we found only one related case. Because the secret names of Daoist Gods can be created freely, we consider it a nonce ideograph which is still not qualified for encoding.
If the submitter can provide more text use cases, then it is OK to encode it.
Used as 中央黄帝玄灵黄老君讳. The original talisman evidence should be rejected. But this new evidence can be accepted so ⿱雨𠯐 can be kept in the M-set.
正统道藏·法海遗珠·卷六
正统道藏·道法会元
Glyph Design & Normalization
Current glyph seems to be the taboo character who lacks one stroke. We suggets the glyph should be changed to:
Other