The glyph of the character is too strange, more evidence is needed to prove its form and components. Meanwhile, the evidences couldn't show the meaning and original source.
It is almost certainly a variant of 𡴘. The phrase is 幸詳焉, which means "[the author] only hopes [someone] can elaborate" or "to be determined". The collocation 幸詳 appears ~15 time in Taisho Tripitaka, but only once (here) in 一切經音義.
Review Comments