As the variant of 舛, it's combined by 㐄 and L-R reversed 㐄.
Glyph design
[ Unresolved from v3.0 ]
The glyph should follow the evidence 2 and 3 in https://hc.jsecs.org/irg/ws2024/app/?id=03261. The the glyph in the latest version was designed very strangely.
This is a component not a character, it shouldn't be encoded.
Other
[ Unresolved from v3.0 ]
This comment is from individual expert Ma Shijie:
Keep it. Come from shuowen small seal.
Refer to 00389 | ⿱吅冂 | WS2024v3.0. Component for 斝, but not ⿱吅冖.
Other
[ Unresolved from v3.0 ]
According to the evidences, I insist that this is a component rather than a character.
The paper shows it's a transcription of the ones appeared in oricle script. Indeed, it's the correct transcribed glyph what can support ⿱竹宀 to be encoded.
It is obvious that 03159 ⿱咸肉 is a variant of 03180 ⿱𮍏肉, and the annotation is completely consistent.
03180 ⿱𮍏肉:才浪反, 積蓄也,如庫藏也,人有五藏,謂肝肺脾心肾也,經文作~,非體也。
03159 ⿱咸肉:才浪反,《鄭註周禮》:積蓄也,如庫藏也, 經文作~,非體也。
It is obvious that phrase was written incorrectly in the annotation, this character should be withdrawn.
程先甲 辑,廣續方言 四卷,卷二,清光緒23年[1897]木活字本
(清) 桂馥 撰,說文解字義證 五十卷,卷十七,清道光30年至咸豐2年(1850-1852)刻本
(清) 段玉裁 撰,說文解字注 十五卷,卷第六上,清同治11年[1872]湖北崇文書局刻本
(清) 王筠 撰,說文解字句讀 三十卷,卷第六上,清道光至同治間[1821-1874]刻本
Firstly, having already encoded similar characters does not necessarily mean that the same action can still be performed in the future.
Secondly, the encoded characters belong to the extended set E And F, The people involved in the coding work at that time may not have realized that these were script-hybrid characters.
Thirdly, the experts who raised the question had not yet participated in international encoding work at that time.
Fourthly, from the glyph of character form, the encoded characters cannot be distinguished from normal Hanzi through the proposed form, and it cannot be seen that their components are kana. The components fully conform to the writing and form of Hanzi components.
Fifthly and most importantly, after encoding such characters, their attribute annotation and component splitting methods will have an systematic impact on IRG PnP and Unihan database. The application of data carries too much risk.
I still recommend not placing such characters in CJK sets.
IRG Working Set 2024v4.0
Source: TAO Yang
Date: Generated on 2026-05-20
Attributes
Showing 2 comments.
Evidence
Showing 2 comments.
[清] 王梓材、冯云濠辑,宋元学案补遗,卷七十四,第八十三頁,杜洲门人
Change the glyph from ⿰氵𤉹 to ⿰氵𤉨.
[元]王惲 著 ,楊亮、鍾彦飛 點校 :《王惲全集彙校》,《中國古典文學基本叢書》,中華書局,2013年11月,第1版,第121頁。
[宋]李昉 等 撰 :《太平御覽》,中華書局,1960年02月,第1版(→商務印書館1935影宋本),第4086頁。
[宋]李昉 等 編 :《文苑英華》,中華書局,1966年05月,第1版,第220頁。
[宋]李昉 等 編 :《文苑英華》,中華書局,1966年05月,第1版,第1064頁。
[清]瞿鏞 撰 :《鐵琴銅劍樓藏書目録》,《宋元明清書目題跋叢刊》,中華書局,2006年06月,第1版,第106頁。
[清]董誥 等 編 :《全唐文》,中華書局,1983年11月,第1版,第10947頁。
《干禄字書一卷》,明萬曆中刊本
[清]羅振玉 箋, 《干禄字書箋證一卷》, 貞松老人遺稿本
《干祿字書一卷》, 《後知不足齋叢書》清光緒中常熟鮑氏刊本
[清]繆荃孫 著 ,張廷銀、朱玉麒 主編 :《繆荃孫全集 金石》,鳳凰出版社,2014年08月,第1版,第90頁。
戴應新 編著 :《長安鳳棲原韋氏家族墓地墓志輯考》,三秦出版社,2021年03月,第1版,第199頁。
Glyph Design & Normalization
Showing 46 comments.
⿰尼X
U+4CBF
U+2389E
U+23670
U+2B8A9
U+2D557
U+2DDB5
U+2D571
U+2E97B
⿺尼X
U+3037C
U+3165C
I prefer not to change the glyph of 01159 temporarily.
⿰扌𥻔?
Normalize to ⿰氵𣉦?
Refer to 字形資訊 - [] 12-6546 - 全字庫 CNS11643 (2024).
The pronunciation is ying1 but ⿱雁鳥 or ⿸雁鳥 is yan4.
Refer to 字形資訊 - [] 9-7543 - 全字庫 CNS11643 (2024) and 字形資訊 - [] 11-5045 - 全字庫 CNS11643 (2024).
Other
Showing 13 comments.
Keep it. Come from shuowen small seal.
Refer to 00389 | ⿱吅冂 | WS2024v3.0. Component for 斝, but not ⿱吅冖.
The paper shows it's a transcription of the ones appeared in oricle script. Indeed, it's the correct transcribed glyph what can support ⿱竹宀 to be encoded.
03180 ⿱𮍏肉:才浪反, 積蓄也,如庫藏也,人有五藏,謂肝肺脾心肾也,經文作~,非體也。
03159 ⿱咸肉:才浪反,《鄭註周禮》:積蓄也,如庫藏也, 經文作~,非體也。
程先甲 辑,廣續方言 四卷,卷二,清光緒23年[1897]木活字本
(清) 桂馥 撰,說文解字義證 五十卷,卷十七,清道光30年至咸豐2年(1850-1852)刻本
(清) 段玉裁 撰,說文解字注 十五卷,卷第六上,清同治11年[1872]湖北崇文書局刻本
(清) 王筠 撰,說文解字句讀 三十卷,卷第六上,清道光至同治間[1821-1874]刻本
Left component is small seal of 水
Some similar cases in 𱦻 and 𱧙.
Secondly, the encoded characters belong to the extended set E And F, The people involved in the coding work at that time may not have realized that these were script-hybrid characters.
Thirdly, the experts who raised the question had not yet participated in international encoding work at that time.
Fourthly, from the glyph of character form, the encoded characters cannot be distinguished from normal Hanzi through the proposed form, and it cannot be seen that their components are kana. The components fully conform to the writing and form of Hanzi components.
Fifthly and most importantly, after encoding such characters, their attribute annotation and component splitting methods will have an systematic impact on IRG PnP and Unihan database. The application of data carries too much risk.
I still recommend not placing such characters in CJK sets.
The radical does not conform to consistent principles.
is also wrong.