Please wait while loading

IRG Working Set 2024v4.0

Source: WANG Yifan
Date: Generated on 2026-04-13

Show Deleted | Show comments from version: 1.0 2.0 3.0 4.0 | Show comments with status: Show All New Only Unresolved Only

Unification

Showing 10 comments.

SnImage/SourceComment TypeDescription
01717
01717
方 70.6.4
GCA-K0004
TS 10 · IDS
UCV
We have similar cases, and find it reasonable to have a UCV for 衣/⿱𠂉𧘇, by analogy to UCV #151b, #151d (also see [WS2021-00172]).
01948
01948
木 75.12.1
GDM-00416
TS 16 · IDS
Unification
U+236BA
Unifiable with 𣚺 (U+236BA) as per UCV #305.
01627
01627
手 64.11.4
SAT-09161
TS 14 · IDS 𢉙
Oppose Unification
If no consensus on a new UCV, we request to put it back for the existing NUCV #403.
01960
01960
木 75.13.1
SAT-09425
TS 17 · IDS 𨔶
Unification
U+6A7D
Unify to 橽 as per UCV #354h.

See
00166
人 9.13.1
SAT-09038
TS 15 · IDS 𨔶
IRGN2887WS2024v4.0Unified&Withdrawn
Unified to 㒓 U+3493, add a new UCV rule of 達 and 𨔶, IRG 65.
Not unified to 㒓 U+3493, IRG 64.
.
01747
01747
日 72.6.1
T13-3E38
TS 10 · IDS
Unification
U+2319C
Possibly unifiable with 𣆜 (U+2319C).
02097
02097
水 85.8.4
UK-30451
TS 11 · IDS
Unification
U+2DC3C
Unifiable with 𭰼 (U+2DC3C).
01820
01820
日 72.16.2
UK-30774
TS 20 · IDS 𦻏
Unification
U+3294D
U+26ECF
Unify with 𲥍 (U+3294D)? Also add an UCV 𦻏/𡼙.

See then discussion in [WS2021-01719]: "no change. Add new UCV by HUANG Junliang in comment #6216, ⿰日𦻏 is also a taboo character of 曄, if we accept these evidences, please also consider UCV 𦻏/𡼙."
02118
02118
水 85.10.2
UTC-03260
TS 13 · IDS
Unification
U+6F48
U+6F68
Possibly unifiable with 潈 or 潨.
01860
01860
月 74.32.5
UTC-03348
TS 36 · IDS
Unification
01988
01988
木 75.18.3
VN-F02B6
TS 22 · IDS
Unification
U+23831
Unifiable with 𣠱 as per UCV #213a.

Attributes

Showing 7 comments.

SnImage/SourceComment TypeDescription
02299
02299
火 86.22.3
SAT-08790
TS 26 · IDS &P15-01;
Radical
Agree to have 164.0 (酉) as the primary radical. 86.0 (火) to be the secondary.
02960
02960
米 119.15.4
SAT-09261
TS 21 · IDS
IDS
[ Unresolved from v3.0 ]
We prefer ⿸麻粊.
02050
02050
毛 82.11.2
SAT-09392
TS 15 · IDS
IDS
[ Unresolved from v2.0 ]
Agree to change IDS to ⿰⿱罒𠦂毛.
02732
02732
示 113.5.5
SAT-09820
TS 10 · IDS 𠃌
FS
[ Unresolved from v3.0 ]
Agree that FS should be 5.
04325
04325
鬼 194.7.5
SAT-09860
TS 17 · IDS
IDS
[ Unresolved from v2.0 ]
Agreed. IDS=⿺鬼矣.
01469
01469
心 61.8.2
SAT-10074
TS 11 · IDS 𡴋
IDS
I think the component on the right side is apparently cognate and unifiable with 𡴋.
01800
01800
日 72.11.4
VN-F070E
TS 15 · IDS
Radical
Suggest (secondary) radical 40.0 (宀), SC=12, FS=2

Evidence

Showing 20 comments.

SnImage/SourceComment TypeDescription
01754
01754
日 72.6.4
GZHSJ-0073
TS 10 · IDS
New evidence
I suspected this to be ⿱日𠀔, but found another evidence.



From 後村先生大全集, vol. 76.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/SSID-12399548_%E5%BE%8C%E6%9D%91%E5%85%88%E7%94%9F%E5%A4%A7%E5%85%A8%E9%9B%86_19.pdf
01966
01966
木 75.9.3
KC-10092
TS 13 · IDS
Unclear evidence
The new evidence shows a name "孟揑(捏)可來". As 朝鮮王朝實錄 almost surely predates 海東繹史, its radical 木 is presumably a misprint and thus invalid.
01156
01156
尸 44.11.5
SAT-09426
TS 14 · IDS
Evidence
It is from the foreword of 頻伽精舎刊大藏經.

01167
01167
屮 45.7.3
SAT-10014
TS 10 · IDS
Unclear evidence response
It is almost certainly a variant of 𡴘. The phrase is 幸詳焉, which means "[the author] only hopes [someone] can elaborate" or "to be determined". The collocation 幸詳 appears ~15 time in Taisho Tripitaka, but only once (here) in 一切經音義.
01593
01593
手 64.8.1
UK-30679
TS 11 · IDS
Unclear evidence
Neither evidence shows the actual usage. A page shows the text containing the reference to the character in Evidence 2 is probably needed.
01866
01866
水 85.5.2
UK-30787
TS 7 · IDS 𰛄
New evidence
Taisho Tripitaka, vol. 80, p. 101.
SAT-02066 (Ext. F1 03445) was actually meant to be this character.
02082
02082
水 85.7.2
UTC-03257
TS 11 · IDS
Evidence
Still want to confirm the original material, as some of Ming royal given names submitted were unstable.
01929
01929
木 75.10.4
UTC-03279
TS 14 · IDS
Evidence
The glyph is clear, but is there any source preceding the book? One modern printing evidence is felt uncertain, given how 南明 personal name spellings have been unreliable.
02301
02301
革 177.22.4
UTC-03284
TS 31 · IDS 𦥑
Evidence
I'd still like to see an image of the original material since the glyph is unusual and Ming royal personal names could be unstable.
01884
01884
木 75.7.2
UTC-03375
TS 11 · IDS
Unclear evidence
The new evidence still does not clarify the reading, and therefore cognateness with U+6907 椇 or U+6896 梖. The evidence in Comment #12948 is more informative. The content of footnote no. 68 in that image could be crucial.
Evidence
01626
01626
手 64.9.5
小 42.9.1
V4-464C
TS 12 · IDS
Unclear evidence
The character itself and its context of usage are not given in that page.
01155
01155
尸 44.11.1
VN-F0156
TS 14 · IDS
Evidence
I have a suspicion that it might be misprinted form of U+21CDB 𡳛. Is it known where this character originally appears?
01677
01677
手 64.15.2
VN-F0238
TS 18 · IDS
Evidence
I suspect that this is a misprint of U+2B8F0 U+2B8F0
or something similar. The phonetic component 爱 is not very convincing. Is there any image of the original material?
01897
01897
木 75.8.1
VN-F0293
TS 12 · IDS
Evidence
I suspect that this is a misprint of U+6942 楂. The phonetic component 杳 is not very convincing. Is there any image of the original material?
01933
01933
木 75.10.4
VN-F02A3
TS 14 · IDS
Evidence
Given the pronunciation, I suspect this is misprint of ⿲木𦚏巳 or something like that. Is it possible to check the original material?
02112
02112
水 85.9.4
VN-F1FA0
TS 12 · IDS 𠇖
Unclear evidence
The entry in the evidence only contains a reference, thus no meaning or usage is given.
01639
01639
手 64.10.4
VN-F2032
TS 13 · IDS
Unclear evidence
The image quality or resolution seems too low to confirm the glyph.
01963
01963
木 75.13.1
士 33.14.1
VN-F2047
TS 17 · IDS
Unclear evidence
The image quality is not sufficient to see the details (esp. the right side).
01726
01726
日 72.3.1
VN-F2083
TS 7 · IDS
Evidence
Just to be sure, is it possibly U+2AF9F 𪾟 in the original book? The translation given in Vietnamese is "nhòm ngó" (to peek).

Glyph Design & Normalization

Showing 10 comments.

SnImage/SourceComment TypeDescription
01944
01944
木 75.11.4
GZ-3982201
TS 15 · IDS
Glyph design
Glyph needs to be updated.
01758
01758
日 72.7.3
KC-10202
TS 11 · IDS
Glyph design
Glyph needs to be updated.
01367
01367
广 53.12.4
SAT-09315
TS 15 · IDS 广
Glyph design
With support of 大正藏 and 高麗藏 versions, we would like to keep the 大 component.
03217
03217
舛 136.0.1
一 1.7.2
SAT-09449
TS 8 · IDS
Glyph design
[ Unresolved from v1.0 ]
The glyph is actually designed to have 4 horizontal strokes but we might redesign to make it clear if requested.
04004
04004
阜 170.10.3
SAT-09904
TS 13 · IDS 𠆢
Glyph design
We will consider glyph improvement.
02725
02725
石 112.18.1
UK-30762
TS 23 · IDS 𡭴
Glyph design
[ Unresolved from v3.0 ]
Should the bottom-right component be 𡭽?
01668
01668
手 64.13.4
VN-F18D4
TS 16 · IDS 祿
Glyph design
The glyph should be updated.
02270
02270
火 86.12.4
VN-F1E09
TS 16 · IDS 𢧐
Glyph design
Just in case, is it sure that the phonetic component is designed as 𢧐 instead of 戦?
01887
01887
木 75.7.3
VN-F2066
TS 11 · IDS
Glyph design
The glyph should be updated.
01943
01943
木 75.11.3
VN-F2067
TS 15 · IDS
Glyph design
Glyph needs to be updated.

Editorial

Showing 2 comments.

SnImage/SourceComment TypeDescription
02356
02356
牛 93.13.4
SAT-09211
TS 17 · IDS
Editorial issue
It should read "similar", without implying synonymity. It is due to a regression bug of our conversion program.
02021
02021
殳 79.7.2
SAT-09922
TS 11 · IDS
Editorial issue
Source ref should be updated (SAT-09921).

Other

Showing 5 comments.

SnImage/SourceComment TypeDescription
01718
01718
方 70.8.3
GCA-K0006
TS 12 · IDS 𭤨
Comment
Also see 𰇋 or .
https://hc.jsecs.org/irg/ws2015/app/?id=00545
01741
01741
日 72.5.2
GDM-00414
TS 9 · IDS
Comment
Currently spelled 嘎日? (宝兴县硗碛藏族乡嘎日村)
https://www.yaan.gov.cn/zhangzhe/show/cad71410f46e6d69420d687ae814c945.html
01544
01544
戈 62.52.4
UTC-03349
TS 56 · IDS 广
Comment
The submitted piece of evidence only shows a half of the explanation that justifies the glyph construction. The full context is given in IRG N2634 Feedback as below.
04460
04460
鱼 195′.5.1
UTC-03434
TS 13 · IDS
Comment
[ Unresolved from v2.0 ]
Evidence 1 is probably related to 历 rather than 厉.
01658
01658
手 64.12.4
VN-F0B4E
TS 16 · IDS 𮥷
Comment