1. “Misprint” should be carefully used.
That means the error originated from reasons such as printing machine malfunction, insufficient printing technology, and poor paper quality.
However, for ancient Chinese books, all characters are handwritten, engraved, and printed, and there are very few printing quality issues with the literature used as evidences, and there are no errors could be named as “misprint”.
2. "The rule of Liding" exceeds our authority.
Up to now, the study of ancient Chinese characters has been passed down for over 2000 years, and there has not yet been a unified set of Liding rules, making it impossible for us amateurs to provide professional advice.
Our responsibility is to ensure that the glyph of Kai style characters is stable, reliable, and can be encoded, and should not involve professional work in neighboring fields.
The conclusion on IRG #58 is “Pending for more evidence”, since new evidences has been provided, there is no need to raise any new issues.
Moreover, this character is used as frequently as 900 times in my database, quite stable to be encoded.
1. It's not the proper way to add new UCV
If we want add a set of new UCV, the font should be commonly used, directly related, and with minimal variation. It's feasible to add ⿱鳥囚~⿱鳥𠔿~⿱鳥𠔽 as a new UCV. The right part ⿱鳥囚 is already totally different with ⿳自㓁𠔽, it does not comply with our previous principle of adding new combinations.
2. Representative variant characters should be independently encoded as unification targets
Other similar glyphs of ⿱鳥囚 are also collected during the project process. We chose one of them as the representative form and demonstrated its difference from 𣝼.
The encoding work is to find out valuable glyphs, rather than eliminate all variants. We should ensure the scale of unification to prevent excessive cultural loss.
3. This is a issure about Erroneous Transformation rather than Liding Unification Rule.
This character is generated during version transfer, not Liding from Small Seal Script directly. This is a question about variant characters, which has nothing to do with the rules of Liding.
4. IRGN2612 is not yet a rule that has been discussed and approved.
All the features of this character comply with the relevant regulations of PNP2.1, while IRGN2612 hasn't entered the discussion agenda, we don't need to take into account the imagination that has not yet become a reality.
At first I had a similar suspicion, but it didn't appear in the corresponding position in the first column with 㝅/𣪒/穀, so it wouldn't be the variant of 04744.
𪁾 is another character.
The pronunciation of ⿰关鳥 is zhi4, which is totally different with 𪁾.
The glyph of ⿰关鳥 is quite stable to be encoded. 合併字學篇韻便覽 大明正德乙亥重刊改併五音類聚四聲篇海 明正德十一年(1516)金臺衍華寺釋覺恒刻、明嘉靖三十八(1559)年釋本贊重修本 大明成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇 明成化七年(1471)大隆福寺首座文儒重刊本 精刻海若湯先生校訂音釋五侯鯖字海 明刻本 重校經史海篇直音 明刻本 新校經史海篇直音 明萬曆三年(1575)司禮監經廠本
Incorrect data correspondence, delete invalid source name '电离辐射防护与辐射源安全基本标准;快速钍射气仪', add ⿹气土 in WS2024.
Meanwhile, ⿹气二 is still quite stable to be encoded.
Agree with comment #13594, component 疒 was usually transfered into ⿱亠⿰亻*, such as U+2015C 𠅜 (⿱亠例)~U+2A724𪜤(⿱亠⿰亻隹). This phenomenon also exists in the use of '彦', such as U+30A61𰩡(⿱立仁).
Reply to Andrew’s comment #13218 & #14083.
Unlike ordinary accidental errors, regardless of whether the cause of the error is an incorrect combination or a clerical error, it does not affect the inclusion and encoding of such characters, as they were once considered correct characters and have been circulating in literature. Even if we or the ancients already know that they are incorrect characters, they still have academic research or proofreading significance, and have textual research value, so they should be retained.
These viewpoints come from my discussion with editorial experts from Zhonghua Book Company(中華書局).
IRG Working Set 2021v5.0
Source: TAO Yang
Date: Generated on 2023-12-02
Unification
That means the error originated from reasons such as printing machine malfunction, insufficient printing technology, and poor paper quality.
However, for ancient Chinese books, all characters are handwritten, engraved, and printed, and there are very few printing quality issues with the literature used as evidences, and there are no errors could be named as “misprint”.
2. "The rule of Liding" exceeds our authority.
Up to now, the study of ancient Chinese characters has been passed down for over 2000 years, and there has not yet been a unified set of Liding rules, making it impossible for us amateurs to provide professional advice.
Our responsibility is to ensure that the glyph of Kai style characters is stable, reliable, and can be encoded, and should not involve professional work in neighboring fields.
Evidence 2 十二硯齋金石過眼錄
Evidence 3 五經文字
Evidence 4 德安羅先生文集
Evidence 5 宛舫居文集
This character has appeared 2830 times in my database, stable enough to be kept.
Evidence
Moreover, this character is used as frequently as 900 times in my database, quite stable to be encoded.
兩浙輶軒錄
If we want add a set of new UCV, the font should be commonly used, directly related, and with minimal variation. It's feasible to add ⿱鳥囚~⿱鳥𠔿~⿱鳥𠔽 as a new UCV. The right part ⿱鳥囚 is already totally different with ⿳自㓁𠔽, it does not comply with our previous principle of adding new combinations.
2. Representative variant characters should be independently encoded as unification targets
Other similar glyphs of ⿱鳥囚 are also collected during the project process. We chose one of them as the representative form and demonstrated its difference from 𣝼.
The encoding work is to find out valuable glyphs, rather than eliminate all variants. We should ensure the scale of unification to prevent excessive cultural loss.
3. This is a issure about Erroneous Transformation rather than Liding Unification Rule.
This character is generated during version transfer, not Liding from Small Seal Script directly. This is a question about variant characters, which has nothing to do with the rules of Liding.
4. IRGN2612 is not yet a rule that has been discussed and approved.
All the features of this character comply with the relevant regulations of PNP2.1, while IRGN2612 hasn't entered the discussion agenda, we don't need to take into account the imagination that has not yet become a reality.
Evidence 2 六書本義 明萬曆三十八年(1610)金陵楊君貺校刻本
Evidence 3 六書本義 清乾隆間寫文淵閣四庫全書本
Evidence 4 文字通釋略 清光緒三十四年(1908)刻本
Evidence 5 古音類表 清光緒二年(1876)大梁臬署刻本
Evidence 6 粵雅堂叢書·說文聲系 清道光光緒間(1821-1908)南海伍氏刻本
Evidence 7 鄦齋叢書 清光緒二十六年(1900)南陵徐氏刻本
3 太平御覽 清嘉慶汪昌序重校活字印本
4 太平御览 南宋刊本
增補文成字彙 清乾隆七年(1742)京都文成堂刻本
飲月軒詩鈔 清道光二十一年(1841)家刻本
均薻 清乾隆中綿州李氏萬卷樓刻嘉靖十四年(1809)李鼎元重校印本
The pronunciation of ⿰关鳥 is zhi4, which is totally different with 𪁾.
The glyph of ⿰关鳥 is quite stable to be encoded.
贵州通志
初学记
类编图经集注衍義本草
四书章句集注
劉大司成文集
鄦齋叢書
隷辨
泵浦
繡像永慶昇平全傳
嘉靖御倭江浙主客军考
陈明卿太史考古詳訂遵韻海篇朝宗
[咸淳]臨安志
史記
唐詩百名家全集一百種
詩法入門
摩麟近詩
增補文成字彙
樂府詩集
詩識名解
蠕范
中華大典醫藥衛生典 藥學分典十
湖海樓詩藳
古文竒賞
全上古三代秦汉三国六朝文
五種遺規
漢書地理志補注
古学彚刊:第二集
Wrong glyph, withdraw.
汉字海
The traditional form ⿰魚要 hasn't been encoded, while the simplified form could be accepted.
中国养生文献全书·第三卷
太平惠民和劑局方
淄川方言志
黎川方言研究
澄海方言研究
十萬卷樓叢書·釋文
漢字海
古今合璧事類備要 宋刻本
杜工部草堂詩箋 元刻本
新編類意集解諸子瓊林 元刻本
集韻
新訂中州全韻
類音
张菊生先生七十生日纪念论文集 414页
國家圖書館藏張鼎思明萬曆31年本
The glyph should be ⿰名無, cause there are 3 other variants in the same book.
Meanwhile, ⿹气二 is still quite stable to be encoded.
食品检验及分析法
地名大词典·二
帝制时代的中国法
简明纺织品词典
國家圖書館藏二十四卷本
國家圖書館藏二十四卷本
國家圖書館藏二十四卷本
(元)王祯撰 国家图书馆藏明[1368-1644]刻本
Another version of 正统道藏 also sure the same source, while the text version use 灘 instead.
Glyph Design & Normalization
Other
Unlike ordinary accidental errors, regardless of whether the cause of the error is an incorrect combination or a clerical error, it does not affect the inclusion and encoding of such characters, as they were once considered correct characters and have been circulating in literature. Even if we or the ancients already know that they are incorrect characters, they still have academic research or proofreading significance, and have textual research value, so they should be retained.
These viewpoints come from my discussion with editorial experts from Zhonghua Book Company(中華書局).