| Date | Description |
|---|---|
| IRG #65 2025-11-10 (Mon) 4:16 pm +0800 Recorded by CHEN Zhuang | no change, 2025-11. |
| Version | Description |
|---|---|
| 4.0 | For 00447, add Discussion Record "No change, 2025-11." |
| Source Reference | Glyph |
|---|---|
| UK-30891 |
| Character Reference | UK-30891 |
| Codepoint | E5A8 |
| Radical | 30 |
| Stroke Count | 8 |
| First Stroke | 2 |
| Total Stroke | 11 |
| IDS | ⿰口虲 |
| Variants | 𫬗 |
| Pronunciation | N/A |
| Normalization Ref. | N/A |
| Total No. of Evidences | 2 |
| Notes | 虲 is a vulgar simplification of 蝦 (simplified 虾). 𫬗 (⿰口蝦) is encoded, but ⿰口虾 is not encoded. |
| 2nd Radical | N/A |
| 2nd Stroke Count | N/A |
| 2nd First Stroke | N/A |
Review Comments
https://fishyinbowlosoup.tumblr.com/post/761370556857745408/malaysian-chinese-miku-this-is-just-part-one
https://www.instagram.com/fishyin_bowl/p/C_xR_9gyKQU/
1) 虲 and 虾 are too different as both 卜 and 下 are frequently used characters and we have to look up the dictionary to learn the relationship between 虲 and 虾.
2) Usage of 虲 long predates usage of 虾. The former is attested in 《正統道藏》 (v.164 line 2 character 3) published almost 600 years ago, while the latter is a PRC simplified form of U+8766 蝦 established in the last century. Because the original evidence is published before 虾 was created, the text produces the current form ⿰口虲.
3) Both 蝦 and 虾 are not very productive:
which means if we indeed normalize ⿰口虲 to ⿰口虾, we can potentially only save a few code points.