Exact Match: 𠮚 (U+20B9A)
Date | Description |
---|---|
IRG #63 2024-10-23 (Wed) 11:43 am +0900 Recorded by CHEN Zhuang | no change. |
Version | Description |
---|---|
2.0 | For 00815, add Discussion Record "No change, IRG 63." |
Source Reference | Glyph |
---|---|
UTC-03393 |
Character Reference | UTC-03393 |
Codepoint | F540 |
Radical | 31 |
Stroke Count | 1 |
First Stroke | 4 |
Total Stroke | 4 |
IDS | ⿴囗丶 |
Variants | U+56FD, U+5712 |
Pronunciation | N/A |
Total No. of Evidences | 8 |
Notes | N/A |
Review Comments
Suggets to unify to 𠮚 (U+20B9A) because both two ideopraphs are CJK ideographs and their glyph should be the same in every country.
The non-cognate rule does not apply to characters that have identical glyphs even if the characters are historically unrelated. For example ⿰ 木 几 (wooden table) and ⿰ 木 几 (c-simplified form of 機) shall not be separately coded because they have identical glyphs despite being unrelated in historical derivation.
This my implementation of the two characters in my BabelStone Han and BabelStone Han PUA fonts, with the two characters clearly distinguished (although still easily confusable):
In China, people often write 国 as 囗. ⿴囗丶 is just a version with another dot. The dot represents the compnent that is simplified. I think the position of the dot doesn't matter.
immediate image source: sohu.com; photograph by 新华社?
「日本売⿴囗丶」
> The also Japanese-only ⿴囗丶 was recorded by Yamada Tadao in
> a sixteenth-century transcript of _Wa-Kan rōeishū shichū_.