«
00218
00219
00220
»
00219
9.0 人
SC=15, FS=1 TS=17

UK-20357
Evidence accepted, 2023-06.
Attributes:



Review Comments

Type
Description
Submitter
Evidence
EVIDENCE
WS2021 v2.0
[ Resolved ]
What is the reading of this character meant to be? The Han and romanized version do not seem to match up correctly so that a suspicion remains about what the word the character is supposed to represent and whether phonetically valid.
WANG Yifan
SAT
2021-12-16 07:57:43 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v2.0
[ Resolved ]
《日華對譯福州語》
Xieyang WANG
Individual
2021-12-19 05:19:26 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v2.0
[ Resolved ]
Søren Egerod (易家乐): "The Lungtu Dialect: A Descriptive and Historical Study of a South Chinese Idiom" (《隆都方言》), Copenhagen: S. L. Møllers Bogtrykkeri, 1956, p. 87
Andrew WEST
UK
2022-01-07 00:42:16 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v3.0
[ Resolved ]
https://en.wikisource.org/wiki/Page:Dictionary_of_the_Foochow_Dialect.pdf/1781
L F CHENG
Individual
2022-04-04 01:28:17 UTC
Other
COMMENT
WS2021 v3.0
[ Resolved ]
I should remove the zh-nan tag for this character.

All the evidence shows this character is only used for Min-dong dialects. Longdu (Lungtu) dialect in Zhongshan City is a kind of Min-dong dialect, which is also only one type of Min-dong dialect in Guangdong Province and the scholar call it as a dialect island.
Eiso CHAN
Individual
2022-09-19 03:05:35 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v5.0
[ Unresolved ]
Baldwin, C. C. (Caleb C.). manual of the Foochow dialect. Foochow: Methodist Episcopal Mission Press, 1871.

https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:431638413$56i

L F CHENG
Individual
2023-08-28 09:45:57 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v5.0
[ Unresolved ]
約伯記畧 Job in Foochow colloquial

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_54453019_約伯記畧.pdf&page=8

https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:54453019$8i

L F CHENG
Individual
2023-09-10 20:42:20 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v6.0
[ Resolved ]
陳澤平:《十九世紀以來的福州方言》(2018) p. 46:
Andrew WEST
UK
2024-03-17 09:39:50 UTC
Evidence
EVIDENCE
WS2021 v6.0
[ Resolved ]
New evidences accepted.
Andrew WEST
UK
2024-03-21 01:37:11 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v7.0
[ New ]

▲ 罗源县民间文学集成编委会: 《中国民间歌谣集成福建卷 罗源县分卷》, 福州: 罗源县民间文学集成编委会, 1989.11, p. 272
Eiso CHAN
Individual
2024-06-27 08:15:57 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v7.0
[ New ]
《新舊約全書 福州話》(聖經公會, 1901) 馬太福音 第五章

LEUNG Justin Richard
Individual
2024-07-01 20:27:34 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v7.0
[ New ]
《福州方言詞典》 (李榮, 江蘇教育出版社, 1998), p. 98

LEUNG Justin Richard
Individual
2024-07-01 20:31:23 UTC
Evidence
NEW_EVIDENCE
WS2021 v7.0
[ New ]
《神十誡其註釋》(福州亞比絲喜美總會鐫, 1853)

LEUNG Justin Richard
Individual
2024-07-01 20:35:41 UTC

Meeting Minutes

DateDescription

Attribute Changes

VersionDescription
5.0
For 00219, add Discussion Record "Evidence accepted, 2023-06."

Glyph Changes

Source ReferenceGlyph
UK-20357
1.0

Raw Info
groupUK
a) Source referenceUK-20357
b) PUA Code of TTFF5C2
c) KangXi Radical Code (Primary)9.0
d) Stroke Count (Primary)15
e) First Stroke (Primary)1
f) Secondary KX Radical CodeN/A
f) a. Secondary Stroke CountN/A
f) b. Secondary First StrokeN/A
g) Total Stroke Count17
i) IDS⿰亻鞋
j) Similar/ Variants N/A
k1) References to evidence documents“The Gospel in Many Tongues” (London: British and Foreign Bible Society, 1930) p. 27
k2) Images FilenamesUK-20357-001.jpg
l) Other InformationN/A
m1) Previous IRG WSN/A
m2) Sequence No.N/A