The component in question and that below it are variants of VN-F0179, which is a simplification of 鬧, with no relation to 芇. We have normalized most of the glyphs using this component to take the shape provided in our font.
VN-F1DE1 is a Nôm Tày character meaning stale, spoiled and it is read "nẩu" from the phonetic < 鬧 (nháo). While the left side is similar, as the radical suggests, there is no relationship semantically to U+2DC59, a variant of U+3D11 㴑, (which in turn is a variant of 逆) meaning "against, opposite". The Shuowen cited here uses U+2DC59 to explain the meaning of 洄 as "against the current". This is very different from VN-F1DE1