| Date | Description |
|---|---|
| IRG #65 2025-10-15 (Wed) 11:07 am +0800 Recorded by CHEN Zhuang | no change. |
| IRG #63 2024-10-23 (Wed) 9:39 am +0900 Recorded by CHEN Zhuang | SC=12, TS=19 |
| Version | Description |
|---|---|
| 2.0 | For 03767, change Stroke Count to 12 |
| 2.0 | For 03767, change Total Stroke Count to 19 |
| 4.0 | For 03767, add Discussion Record "Glyph no change, IRG 65." |
| Source Reference | Glyph |
|---|---|
| SAT-09344 |
| Character Reference | SAT-09344 |
| Codepoint | F142 |
| Radical | 159.0 |
| Stroke Count | 13 |
| First Stroke | 1 |
| Total Stroke | 20 |
| IDS | ⿰車𫟛 |
| Variants | N/A |
| Total No. of Evidences | 1 |
| Notes | N/A |
Review Comments
「爾時阿那邠池。先與女造十二種寶車。先以赤蓮華𮆕内摩尼覆外。黄金重布白銀羅絡。琥珀揚班珊瑚琉璃車𤦲。合雜馬瑙交間水精。鱗暉琉璃采飾。復以紫磨徘徊懸灑疊起。」 (T0128, 宋/元 version)
Anyways, the character is stable in 一切經音義, although with slightly different glyphs.
Additionally, are 佛説須摩提女經 and 須摩提女經 the same scripture?
The glyph need to be revised to ⿰車𮗂?